Get off
Sens
L'expression "get off" peut avoir plusieurs significations selon le contexte dans lequel elle est utilisée.
- Descendre ou descendre d'un véhicule ou d'un cheval.
- Quitter une situation, un lieu ou une relation.
Utilisation
- "Il est temps que je descende de ce vol." littéral ("It's time for me to get off this flight." literal)
- "Je suis impatient de finir le travail aujourd'hui." figuratif ("I can't wait to get off work today." figurative)
- "Elle a clairement indiqué qu'elle voulait se retirer de l'équipe du projet." figuratif ("She made it clear that she wanted to get off the project team." figurative)
- "Il m'a demandé de quitter sa propriété." littéral ("He asked me to get off his property." literal)
- "Il est temps que je descende de la clôture et prenne position." figuratif ("It's time for me to get off the fence and take a stand." figurative)
Origines et histoire
L'expression "get off" remonte au XVIe siècle, où elle a été utilisée pour la première fois dans ce sens par William Shakespeare dans sa pièce "Jules César". Le sens figuré de l'expression est apparu au XXe siècle, où elle est souvent utilisée pour décrire le fait de quitter une situation ou une relation.
Synonymes en anglais
- Descendre (Step down) (Alight) (Disembark)
- Démonter (Dismount)
- Décharger (Unload)
- Descendre
- Descendre
Synonymes dans d'autres langues
- Espagnol: Desembarcar / Desmontar
- Français: Décharger / Démonter
- Allemand: Abkommen / Ablaufen
- Italien: Sbarcare / Sganciare
- Chinois: 下车/降车
Idiomes similaires