Get off
Значение
Идиома «выйти» может иметь несколько значений в зависимости от контекста, в котором она используется.
- Сойти или слезть с транспортного средства или лошади.
- Покинуть ситуацию, место или отношения.
Использование
- «Пора мне слезть с этого рейса» буквальное значение ("It's time for me to get off this flight." literal)
- «Я не могу дождаться, чтобы закончить работу сегодня» фигуративное значение ("I can't wait to get off work today." figurative)
- «Она ясно дала понять, что хочет покинуть команду проекта» фигуративное значение ("She made it clear that she wanted to get off the project team." figurative)
- «Он попросил меня уйти с его участка» буквальное значение ("He asked me to get off his property." literal)
- «Пора мне слезть с забора и занять позицию» фигуративное значение ("It's time for me to get off the fence and take a stand." figurative)
Корни и история
Идиома «выйти» восходит к 16 веку, где она впервые использовалась в этом смысле Уильямом Шекспиром в его пьесе «Юлий Цезарь». Фигуративное значение идиомы возникло в 20 веке и часто используется для описания покидания ситуации или отношений.
Синонимы на английском
- Сойти (Step down) с борта (Disembark)
- Сойти со спины (Dismount)
- Разгрузить (Unload)
- Слезть (Alight)
- Сойти
Синонимы на других языках
- Испанский: Desembarcar/Desmontar
- Французский: Décharger/Démonté
- Немецкий: Abkommen/Ablaufen
- Итальянский: Sbarcare/Sganciare
- Китайский: 下车/降车
Похожие идиомы