Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Get one’s feet wet

Signification

L'expression « se mouiller les pieds » signifie commencer à vivre ou à s'impliquer dans quelque chose de nouveau pour la première fois. Cela renvoie à prendre les premières mesures dans une situation, une activité ou une relation, sans s'engager entièrement pour le moment. Cette expression est souvent utilisée pour décrire un processus progressif de familiarisation avec une nouvelle expérience.

Utilisation

Voici cinq exemples de la façon dont l'expression « se mouiller les pieds » peut être utilisée dans différents contextes:

  • John a décidé d'essayer un nouveau passe-temps en allant dans une salle d'escalade locale et se mouiller les pieds avant de s'engager à suivre des cours. (John decided to try out a new hobby by going to a local rock climbing gym and getting his feet wet before committing to taking classes.)
  • Sarah voulait explorer la ville à pied, elle a donc commencé par explorer son quartier et se mouiller les pieds avant de planifier des voyages plus importants. (Sarah wanted to explore the city on foot, so she started by exploring her neighborhood and getting her feet wet before planning more extensive trips.)
  • L'entreprise venait d'entrer sur le nouveau marché, et elle a décidé de commencer petit en proposant une gamme limitée de produits et se mouiller les pieds avant de se développer dans d'autres domaines. (The company had just entered the new market, and they decided to start small by offering a limited range of products and getting their feet wet before expanding into other areas.)
  • Après avoir entendu de bonnes critiques sur les applications de rencontres en ligne, Emily a décidé d'essayer et de se mouiller les pieds avec une adhésion d'essai gratuite. (After hearing good reviews about online dating apps, Emily decided to give it a try and get her feet wet with a free trial membership.)
  • Tom a toujours été intéressé par la photographie mais n'a jamais suivi de cours ni acheté d'équipement. Il a finalement décidé de se mouiller les pieds en empruntant l'appareil photo d'un ami et en prenant quelques photos lors d'une promenade. (Tom had always been interested in photography but never took any classes or bought any equipment. He finally decided to get his feet wet by borrowing a friend's camera and taking some pictures on a walk.)

L'utilisation de l'expression peut varier en fonction du contexte, mais elle implique généralement de faire de petits pas dans quelque chose de nouveau tout en gardant l'esprit ouvert sans s'engager complètement pour le moment.

Origines et histoire

L'expression « se mouiller les pieds » est utilisée depuis au moins le milieu du XIXe siècle. La première utilisation connue de l'expression a été enregistrée en 1847 par l'auteur Charles Dickens, qui a écrit : « Je vais me mouiller le pied dans l'eau », ce qui signifie commencer à tester ou essayer quelque chose. Au fil du temps, l'expression a pris son sens actuel et est maintenant couramment utilisée dans le langage moderne.

Synonymes en anglais

  • Essayer quelque chose (Try something out)
  • Découvrir quelque chose de nouveau (Experience something new)
  • Tremper ses orteils dans quelque chose (Dip one's toes into something)
  • Adopter une approche prudente (Take a cautious approach)
  • Commencer petit (Start small)

Synonymes dans d'autres langues

  • « Probar algo » - espagnol (essayer quelque chose)
  • « Experimentar algo nuevo » - français (découvrir quelque chose de nouveau)
  • « Dippe toes i nåt » - suédois (tremper ses orteils dans quelque chose)
  • « Prendere un approccio prudente » - italien (adopter une approche prudente)
  • « Kaizen naru koto » - japonais (commencer petit en apportant des améliorations).

Idiomes similaires