Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Give the devil his due

Signification

« Rends à César ce qui est à César » est une expression qui signifie donner crédit ou reconnaissance à quelqu'un, même s'il ne le mérite pas entièrement. C'est une façon de reconnaître que tout le monde a ses forces et ses faiblesses, et qu'il est important de les reconnaître toutes les deux. La signification figurée est similaire à la signification littérale - c'est une expression d'équité et de respect pour quelqu'un, indépendamment de ses défauts ou de ses lacunes.

Utilisation

  • Malgré ses nombreuses erreurs, John mérite du crédit pour son travail acharné sur le projet. Littéral (Despite his many mistakes, John deserves credit for his hard work on the project. Literal)
  • Il n'est pas juste de le critiquer sans lui donner une chance de s'expliquer. Figuré (It's not fair to criticize him without giving him a chance to explain himself. Figurative)
  • Nous devons donner à César ce qui est à César en ce qui concerne ses contributions à l'équipe. Littéral (We need to give the devil his due when it comes to his contributions to the team. Literal)
  • Elle peut être difficile à travailler avec, mais nous ne pouvons pas nier son talent. Figuré (She may be difficult to work with, but we can't deny her talent. Figurative)
  • Nous devrions donner du crédit là où il est dû même si ce n'est que pour l'effort. Littéral (We should give credit where credit is due even if it's just for the effort. Literal)

Origines et histoire

L'origine de cette expression est incertaine, mais elle est utilisée depuis au moins le XVIe siècle en Angleterre. Une théorie suggère que l'expression vient d'une histoire sur un groupe de voyageurs perdus dans la nature sauvage. Ils sont tombés sur une auberge locale et ont demandé de la nourriture et un abri. L'aubergiste les a refusés, disant qu'ils ne le méritaient pas parce qu'ils étaient des personnes mauvaises. Les voyageurs ont réussi à trouver de l'aide ailleurs et sont finalement retournés à l'auberge. Lorsqu'ils ont rencontré à nouveau l'aubergiste, il leur a offert de la nourriture et à boire, et les voyageurs ont répondu : « Mes autres affaires attendent. » Au fil du temps, la signification de l'expression a légèrement évolué pour inclure une reconnaissance plus générale des forces ou des talents de quelqu'un, indépendamment de ses défauts. Elle est maintenant couramment utilisée dans une variété de contextes pour reconnaître les réalisations et les contributions de quelqu'un, même si elles ne répondent pas parfaitement à ses attentes.

Synonymes en français

  • Reconnaitre : Reconnaître les bonnes qualités ou réalisations de quelqu'un, indépendamment de ses défauts. (Acknowledge: Recognize the good qualities or achievements of someone, regardless of their flaws.)
  • Crédit : Faire l'éloge ou la reconnaissance des réalisations de quelqu'un. (Credit: Give praise or recognition for someone's accomplishments.)
  • Fair play : Traiter tout le monde de manière équitable et leur donner le crédit qui leur revient. (Fair play: Treat everyone equally and give them their due credit.)
  • Respect : Faire preuve de considération et de courtoisie envers quelqu'un, même s'il ne le mérite pas entièrement. (Respect: Show consideration and courtesy towards someone, even if they are not entirely deserving of it.)
  • Honneur : Reconnaître les réalisations et les talents de quelqu'un, même s'ils ne répondent pas à vos attentes. (Honor: Recognize someone's achievements and talents, even if they don't meet your expectations.)

Synonymes dans d'autres langues

  • Espagnol : Dar a cada uno lo que le corresponde. (Littéralement : « Donner à chacun ce qui lui revient. »)
  • Allemand : Jeder soll das bekommen, was ihm zusteht. (Littéralement : « Chacun devrait recevoir ce qui lui revient. »)
  • Italien : Dare il giusto a chi lo merita. (Littéralement : « Donner ce qui est juste à ceux qui le méritent. »)
  • Portugais : Dar a cada um o que lhe é devido. (Littéralement : « Donner à chacun ce qui lui est dû. »)

Idiomes similaires