Go for broke
Signification
L'expression "all-in" signifie prendre un risque jusqu'à la perte totale ou l'échec, ou faire quelque chose d'extrêmement dangereux ou risqué. Cela peut également signifier essayer de gagner à tout prix, même si cela signifie tout perdre.
Utilisation
- L'entrepreneur a décidé de prendre des risques et d'investir toutes ses économies dans la nouvelle start-up. (The entrepreneur decided to go for broke and invest all his savings in the new start-up.)
- Elle a tout risqué en essayant de gagner à la loterie en achetant tous les billets disponibles. (She went for broke when she tried to win the lottery by buying every ticket available.)
- Le crash boursier de 1929 a été le résultat d'investisseurs qui ont tout risqué sur des investissements à haut risque. (The stock market crash of 1929 was a result of investors going for broke on high-risk investments.)
- Le sportif a tout risqué en essayant une cascade dangereuse lors de sa performance. (The athlete risked everything by attempting a dangerous stunt during his performance.)
- Le lancement du nouveau produit de l'entreprise a été un échec, et ils ont tout misé en l'arrêtant complètement. (The company's new product launch was a failure, and they went for broke by discontinuing it altogether.)
Origines et histoire
L'expression "all-in" est apparue à la fin du XIXe ou au début du XXe siècle au poker, où les joueurs allaient "tout-en" et risquaient tout sur une seule main pour remporter la cagnotte. La phrase a gagné en popularité en tant que métaphore pour prendre des risques jusqu'à la perte totale. Au fil du temps, l'expression a pris des significations plus larges et est maintenant utilisée pour décrire toute situation où quelqu'un est prêt à prendre des risques extrêmes, même s'il signifie tout perdre.
Synonymes en anglais
- Prendre un risque jusqu'à la perte totale ou l'échec (Take a risk to the point of total loss or failure)
- Essayer de gagner à tout prix, même si cela signifie tout perdre (Try to win at all costs, even if it means losing everything)
- Être audacieux ou audacieux en prenant des risques (Be audacious or bold in taking risks)
- Être audacieux ou courageux en faisant quelque chose (Be daring or brave in doing something)
- Être aventureux ou courageux en essayant de nouvelles choses (Be adventurous or courageous in trying new things)
Synonymes dans d'autres langues
- Anglais: 높이로 나가는 (prendre un chemin risqué)
- Français: Se prendre des risques énormes (prendre d'énormes risques)
- Espagnol: Ir al límite (atteindre la limite)
- Italien: Rischiar si trova in una situazione difficile e pericolosa (se retrouver dans une situation difficile et dangereuse)
- Japonais: 最大化した危陣 (prendre le plus grand risque)
Idiomes similaires