Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Go down like a lead balloon

Sens

L'expression "tomber comme un ballon de plomb" signifie échouer ou s'effondrer soudainement et spectaculairement. Elle est souvent utilisée pour décrire un événement très attendu mais qui s'est avéré décevant.

Utilisation

  • Les spectateurs du concert étaient impatients de voir leur groupe préféré, mais quand ils sont arrivés sur les lieux, ils ont découvert que le spectacle avait été annulé en raison de circonstances imprévues. Ils sont tombés comme un ballon de plomb. (The concert goers were excited to see their favorite band, but when they arrived at the venue, they found out that the show had been canceled due to unforeseen circumstances. They went down like a lead balloon.)
  • Après des mois de planification et de préparation, le lancement du nouveau produit de l'entreprise a été un échec total. Les investisseurs étaient dévastés et sont tombés comme un ballon de plomb. (After months of planning and preparation, the company's new product launch was a complete flop. The investors were devastated and went down like a lead balloon.)
  • Le nouveau restaurant en ville avait été vivement salué par les critiques et les amateurs de cuisine, mais quand ils ont enfin ouvert leurs portes, il est devenu évident que la qualité de la cuisine était loin de ce qui avait été promis. Les clients sont partis en masse et l'entreprise est tombée comme un ballon de plomb. (The new restaurant in town had been highly praised by critics and foodies alike, but when they finally opened their doors, it became clear that the quality of the cuisine was nowhere near what they had promised. The customers left in droves, and the business went down like a lead balloon.)
  • Le candidat politique qui était en tête du classement a soudainement perdu de la vitesse après une série de faux pas et de gaffes. Ses partisans étaient déçus et sont tombés comme un ballon de plomb. (The political candidate who had been polling at the top of the race suddenly lost steam after a series of missteps and gaffes. His supporters were disappointed and went down like a lead balloon.)
  • Le battage médiatique autour du dernier produit technologique était écrasant, mais lorsqu'il a finalement été mis en vente, il s'est avéré décevant. Le cours de l'action a chuté et l'entreprise est tombée comme un ballon de plomb. (The hype around the latest technology product was overwhelming, but when it was finally released, it turned out to be disappointingly underwhelming. The stock price plummeted, and the company went down like a lead balloon.)

Origines et histoire

L'origine de l'expression "tomber comme un ballon de plomb" est incertaine. Cependant, une théorie suggère qu'elle remonte à la Seconde Guerre mondiale, lorsque les pilotes britanniques utilisaient des ballons de plomb pour tester leurs systèmes de radar. Si le radar ne détectait pas le ballon, ils tombaient comme un ballon de plomb. Au fil du temps, l'expression a évolué pour signifier quelque chose de tout à fait différent, mais sa signification métaphorique reste la même - un échec ou un effondrement inattendu et décevant.

Synonymes en anglais

  • Tomber à plat sur son visage (Fall flat on one's face)
  • Fiasco (Flop)
  • Échec complet (Bust)
  • Échouer lamentablement (Fail dismally)
  • Aller de travers (Go awry)

Synonymes dans d'autres langues

  • 砄黧 (japonais) - se sentir déprimé ou dégonflé
  • 跪摔 (chinois) - tomber
  • בנין בכלשונה כולא מספר (hébreu) - échouer dans un projet ou un objectif
  • צפרדים צפרדים למעודר (hébreu) - tomber sur le visage ou faire un gâchis complet de quelque chose

Idiomes similaires