Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Green with envy

Signification

L'expression "vert de jalousie" signifie ressentir une jalousie intense ou un ressentiment envers quelqu'un qui possède quelque chose que l'on désire, comme la richesse, le succès, le pouvoir ou une relation désirable. La phrase est dérivée de l'idée de l'envie de la couleur verte, qui est souvent associée à la croissance et à la vitalité.

Utilisation

  • Je ne peux pas m'empêcher de me sentir vert de jalousie quand je vois mes collègues obtenir des promotions et des primes alors que je suis coincé dans la même position depuis des années. (I can't help but feel green with envy when I see my colleagues getting promotions and bonuses while I'm stuck in the same position for years.)
  • Quand j'ai appris que mon ex-petite amie s'était mariée avec un homme d'affaires fortuné, je me suis senti vert de jalousie devant leur bonheur et leur succès. (When I heard that my ex-girlfriend got married to a wealthy businessman, I felt green with envy at their happiness and success.)
  • Je ne peux pas m'empêcher de me sentir vert de jalousie quand je vois mes amis voyager dans des endroits exotiques et découvrir de nouvelles cultures. (I can't help but feel green with envy when I see my friends traveling to exotic places and experiencing new cultures.)
  • Je ressens une intense jalousie quand j'apprends que mes collègues obtiennent une augmentation ou d'autres formes de reconnaissance pour leur travail. (I feel green with envy when I hear about my colleagues getting raises or other forms of recognition for their work.)
  • Quand j'ai vu les belles photos de mariage de mes amis, j'ai ressenti une intense jalousie devant leur bonheur lors de leur journée spéciale. (When I saw the beautiful wedding pictures of my friends, I felt green with envy at how happy they looked on their special day.)

L'utilisation de cette expression peut varier en fonction du contexte. Elle peut être utilisée pour exprimer une légère jalousie ou un ressentiment intense qui nécessite une attention immédiate.

Racines et histoire

L'origine de cette expression n'est pas entièrement claire, mais elle est utilisée depuis au moins le XIVe siècle. Une théorie suggère qu'elle provient de la pratique médiévale d'envier la couleur verte car on croyait qu'elle apportait croissance et vitalité. Une autre théorie suggère qu'elle provient de la pratique de porter des vêtements verts comme symbole de jalousie ou de ressentiment. Avec le temps, cette expression a évolué pour signifier quelque chose de plus spécifique et est maintenant utilisée pour décrire des sentiments intenses de jalousie ou de ressentiment envers quelqu'un qui possède quelque chose que l'on désire.

Synonymes en anglais

  • Envious
  • Jealous
  • Resentful
  • Covetous
  • Preen

Synonymes dans d'autres langues

  • Français : Jaloux (qui signifie littéralement "lancette")
  • Espagnol : Celoso/a (qui signifie "jaloux")
  • Allemand : Eiförmig (qui signifie "en forme d'œuf", utilisé pour décrire quelqu'un qui est envieux)
  • Italien : Inverno di Natale (qui signifie "veille de Noël", un moment où les gens ressentent souvent de la jalousie envers les autres)
  • Chinois : 羡慕 (prononcé zhēn mì, qui signifie "envier")

Idiomes similaires