Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Hang in there

Signification

L'expression "hang in there" signifie continuer, persévérer ou maintenir le cap face aux difficultés, aux épreuves ou aux défis. Elle encourage quelqu'un à tenir bon et à ne pas abandonner l'espoir, même lorsque les choses sont difficiles.

Utilisation

  • Elle fait face à beaucoup de stress au travail, mais elle tient bon et parvient toujours à tout faire à temps. (*She's facing a lot of stress at work, but she always hangs in there and manages to get everything done on time. *)
  • La météo prévoyait de la pluie toute la journée, mais nous avons décidé d'aller faire de la randonnée quand même. Nous avons tenu bon et nous avons passé un bon moment ! (*The weather forecast predicted rain all day, but we decided to go hiking anyway. We hung in there and had a great time! *)
  • Il se bat contre la dépendance depuis des années, mais il est sobre depuis six mois maintenant. Il sait que ce ne sera pas facile, mais il tient bon chaque jour. (*He has struggled with addiction for years, but he's been clean for six months now. He knows it won't be easy, but he hangs in there every day. *)
  • Elle a toujours été passionnée par l'art, mais elle a du mal à trouver un emploi dans ce domaine. Elle ne baisse pas les bras pour autant. Elle continue à tenir bon et à essayer de nouvelles choses. (*She's always been passionate about art, but she's been struggling to find a job in the field. She doesn't give up, though. She keeps hanging in there and trying new things. *)
  • L'équipe était en retard de deux buts à la mi-temps, mais elle est revenue avec vengeance en seconde mi-temps. Elle a tenu bon et a remporté le match ! (*The team was behind by two goals at halftime, but they came back with a vengeance in the second half. They hung in there and won the game! *)

Origine et histoire

L'expression "hang in there" est censée avoir été utilisée pour la première fois dans l'industrie minière à la fin du XIXe siècle. Les mineurs travaillaient souvent de longues heures dans des conditions dangereuses, et ils devaient rester concentrés et déterminés pour éviter les accidents et les blessures. Ils tenaient bon et continuaient à avancer, peu importe à quel point les choses devenaient difficiles. Au fil du temps, l'expression a évolué pour signifier la persévérance et la résilience dans n'importe quelle situation.

Synonymes en anglais

  • "keep fighting,"
  • "keep going,"
  • "don't give up."

Synonymes dans d'autres langues

  • Espagnol : Mantenerse fuerte y persistir.
  • Français : Garder la tête haute et continuer à combattre.
  • Allemand : Verharren und weiterziehen.
  • Italien : Continuare a combattere e non perdere speranza.
  • Japonais : 頑張れるのですか? (Gamaneru no desu ka ?)

Idiomes similaires