Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Hang in there

Значение

Идиома «hang in there» означает продолжать идти, упорствовать или идти по пути, несмотря на трудности, трудности или вызовы. Она призывает к чрезвычайной яростности и не сдаваться надежде, даже когда дела идут тяжело.

Использование

  • Она сталкивается с большим стрессом на работе, но всегда упорно продолжает работать и успевает все сделать вовремя. (*She's facing a lot of stress at work, but she always hangs in there and manages to get everything done on time. *)
  • Прогноз погоды предсказывал дождь весь день, но мы все равно решили пойти в поход. Мы выдержали и отлично провели время! (*The weather forecast predicted rain all day, but we decided to go hiking anyway. We hung in there and had a great time! *)
  • Он мучается от зависимости уже несколько лет, но сейчас он не упускает возможности быть чистым шесть месяцев. Он знает, что это не будет легко, но упорно продолжает бороться. (*He has struggled with addiction for years, but he's been clean for six months now. He knows it won't be easy, but he hangs in there every day. *)
  • Она всегда была страстной к искусству, но ей трудно найти работу в этой сфере. Однако она не сдаётся. Она продолжает упорно бороться и пробовать новое. (*She's always been passionate about art, but she's been struggling to find a job in the field. She doesn't give up, though. She keeps hanging in there and trying new things. *)
  • Команда отставала на два гола в перерыве, но она вошла в игру со злобой во втором тайме. Они продолжали бороться и выиграли игру! (*The team was behind by two goals at halftime, but they came back with a vengeance in the second half. They hung in there and won the game! *)

Корни и история

Идиома «hang in there» считается произошедшей в горнодобывающей промышленности в конце 19 века. Горняки часто работали долгие часы в опасных условиях и должны были сохранять концентрацию и решимость, чтобы избежать происшествий и травм. Они продолжали бороться и продолжали идти, несмотря на то, насколько тяжелым становились вещи. Со временем идиома приобрела значение упорства и устойчивости в любой ситуации.

Синонимы на английском языке

  • «продолжайте бороться», ("keep fighting,")
  • «продолжайте идти», ("keep going,")
  • «не сдавайтесь». (*"don't give up." *)

Синонимы на других языках

  • Испанский: Mantenerse fuerte y persistir.
  • Французский: Garder la tête haute et continuer à combattre.
  • Немецкий: Verharren und weiterziehen.
  • Итальянский: Continuare a combattere e non perdere speranza.
  • Японский: 頑張れるのですか? (Gamaneru no desu ka?)

Похожие идиомы