Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Hang up

Signification

L'expression "raccrocher" signifie raccrocher un téléphone ou mettre fin à un appel, surtout de manière abrupte ou impolie. Elle peut aussi signifier mettre fin à un accord, à une relation ou à une promesse. Le sens figuré de l'expression est de mettre fin à quelque chose de manière soudaine et inattendue.

Utilisation

  • Quand j'ai raccroché le téléphone, j'ai réalisé que j'avais oublié mon anniversaire. sens littéral (When I hung up the phone, I realized I had forgotten my anniversary. literal)
  • Elle m'a raccroché au nez pendant notre conversation sur ses parents. sens figuré (She hung up on me during our conversation about her parents. figurative)
  • La société a décidé de mettre un terme à son partenariat avec le concurrent. sens littéral (The company decided to hang up their partnership with the competitor. literal)
  • Après des mois de fréquentation, il l'a brusquement abandonnée. sens figuré (After months of dating, he hung up on her out of the blue. figurative)
  • Quand l'électricité a été coupée, je n'ai pas pu poursuivre mon travail et j'ai dû arrêter prématurément. sens littéral (When the electricity went off, I couldn't continue my work and had to hang up early. literal)

Origines et histoire

L'expression "raccrocher" est utilisée depuis la fin des années 1800, lorsque les téléphones ont été introduits pour la première fois. À l'origine, elle signifiait décrocher un téléphone en le plaçant sur un crochet. Au fil du temps, le sens de l'expression s'est élargi pour inclure la fin brutale des appels ou des accords. Dans certaines régions, des expressions similaires comme "accrocher un drap" ou "accrocher la serviette" ont été utilisées pour indiquer la fin d'une relation amoureuse.

Synonymes en anglais

  • Finir brusquement (End abruptly)
  • Mettre fin brusquement (Terminate abruptly)
  • Déconnecter (Disconnect)
  • Soudainement (Abruptly)
  • Fin brutale (Sudden ending)

Synonymes dans d'autres langues

  • 遊ばない (japonais) - mettre fin à une relation de manière soudaine et inattendue
  • Vamos al cielo! (espagnol) - mettons fin à cela maintenant
  • على باب الخضرة (arabe) - rompons
  • أَنَّهُ تَذَقَ مَشَكَلُونَ (arabe) - il a enduré tout cela
  • على باب الديرست (persan) - rompons

Idiomes similaires