Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Heart touching

Signification

Le terme "touchant" signifie quelque chose qui est si émotionnellement attrayant ou émouvant, qu'il fait que le cœur ressente de la tendresse ou de la chaleur. Cela peut être un film, une histoire, un poème, une pièce de musique, ou même une personne qui inspire de tels sentiments.

Utilisation

  • Regarder le coucher de soleil tout en étant assis sur la plage a été une expérience vraiment touchante. (Watching the sunset while sitting on the beach was a truly heart touching experience.)
  • J'ai été ému aux larmes par la puissante performance dans la pièce de théâtre. (I was moved to tears by the powerful performance in the play.)
  • Les paroles de la chanson ont touché mon cœur et m'ont rappelé tout ce que j'avais traversé. (The song's lyrics touched my heart and reminded me of all that I had been through.)
  • Rencontrer la famille de la personne qui m'a sauvé la vie a été un moment incroyablement touchant pour moi. (Meeting the family of the person who saved my life was an incredibly heart touching moment for me.)
  • Voir l'amour entre les deux personnages du film a fait battre mon cœur de joie. (Seeing the love between the two characters in the movie made my heart race with joy.)

Origines et Histoire

Le terme "touchant" trouve ses origines au XVIIe siècle, où il a été utilisé pour la première fois par des poètes et des écrivains pour décrire un poème ou une histoire qui les a émus émotionnellement. Au fil du temps, il est devenu utilisé pour décrire tout ce qui avait un effet similaire sur le cœur, y compris la musique, l'art et même les personnes. Le terme a gagné en popularité au XXe siècle avec la montée de la culture populaire et des médias, où le divertissement est souvent conçu pour susciter des réactions émotionnelles chez le public.

Synonymes en anglais

  • Réconfortant (Heartwarming)
  • Émouvant (Moving)
  • Inspirant (Inspiring)
  • Touchant (Touching)
  • Émotionnel (Emotional)

Synonymes dans d'autres langues

  • 心悦しい (japonais) - Cet idiome signifie ressentir le bonheur dans son cœur ou être heureux à l'intérieur.
  • 컴퓨터가 빿어질만한 물고기 (coréen) - Cet idiome signifie un moment si émotionnellement bouleversant qu'il donne l'impression que l'ordinateur va fondre.
  • חיות נשמת (hébreu) - Cette expression se traduit par "âme vivante" et est souvent utilisée pour décrire des moments de signification spirituelle ou émotionnelle dans la culture juive.
  • אברים נפשתים (hébreu) - Cette expression se traduit par "yeux d'âme" et est souvent utilisée pour décrire un moment où les yeux de quelqu'un expriment une profonde connexion émotionnelle.

Idiomes similaires