Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Hit or miss

Sens

L'expression "hit or miss" est utilisée pour décrire quelque chose qui se produit par hasard plutôt que par un effort délibéré ou planifié. Cela suggère que le résultat était soit réussi (un hit) soit infructueux (un miss). Le terme provient du jeu de baseball, où un hit fait référence à l'action de toucher une balle avec une batte et de courir autour d'une série de bases, tandis qu'un miss signifie ne pas réussir à entrer en contact avec la balle.

Utilisation

  • "J'ai essayé d'étudier pour l'examen, mais je n'ai pas bien réussi. C'était un peu hit or miss." ("I tried studying for the exam, but I didn't do well on it. It was a bit hit or miss.")
  • "Je ne suis pas très doué en cuisine, donc quand j'essaie de préparer le dîner, c'est soit un succès, soit un échec." ("I'm not great at cooking, so I either have a hit or a miss when I try making dinner.")
  • "La météo était assez imprévisible aujourd'hui ensoleillée et chaude une minute, pluvieuse et froide la suivante. C'était hit or miss." ("The weather was quite unpredictable today sunny and hot one minute, rainy and cold the next. It was hit or miss.")
  • "J'ai essayé d'apprendre le français pendant des années, mais je n'ai pas fait beaucoup de progrès. C'était un peu hit or miss." ("I've tried to learn French for years, but I haven't made much progress. It's been a bit hit or miss.")
  • "Le concert de la nuit dernière était incroyable certaines des performances étaient vraiment réussies, tandis que d'autres étaient plutôt ratées." ("The concert last night was amazing some of the performances were truly hits, while others were more of a miss.")

Origines et histoire

L'expression est utilisée depuis au moins le début du XXe siècle. Son utilisation la plus ancienne connue remonte au jeu de baseball, où un hit fait référence à l'action de toucher une balle avec une batte et de courir autour d'une série de bases, tandis qu'un miss signifie ne pas réussir à entrer en contact avec la balle. Le terme a ensuite été appliqué à d'autres situations dans lesquelles le résultat était imprévisible ou dépendait du hasard plutôt que d'un effort délibéré ou d'une planification.

Synonymes en anglais

  • Serendipity une occurrence et le développement d'événements par hasard (Serendipity an occurrence and development of events by chance)
  • Chance encounter une rencontre qui se produit de manière aléatoire ou inattendue (Chance encounter a meeting that happens at random or unexpectedly)
  • Fortune's favor une bonne chance ou un succès qui vient par hasard (Fortune's favor good luck or success that comes by chance)
  • Fate le pouvoir auquel on croit contrôler les événements, souvent en fonction du choix ou de l'action (Fate the power believed to control events, often as a result of choice or action)
  • Luck un avantage ou un bénéfice accidentel ou non mérité (Luck an accidental or undeserved advantage or benefit)

Synonymes dans d'autres langues

  • Serendipité (français) - l'occurrence et le développement d'événements par hasard
  • 幸運 (japonais) - une bonne chance ou un succès qui vient par hasard
  • 运命 (chinois) - le destin ou la destinée, souvent influencé par le choix ou l'action
  • Fatalismo (portugais) - la croyance que le destin de chacun est prédéterminé et ne peut être changé
  • Fortuna (espagnol) - la déesse de la fortune et de la chance, qui peut apporter soit de la bonne chance soit de la malchance

Idiomes similaires