Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

In for a penny, in for a pound

Signification

« In for a penny, in for a pound » est une expression idiomatique qui signifie aller jusqu'au bout ou prendre tous les risques si vous êtes déjà investi dans quelque chose ou impliqué dans une situation. Cette expression implique que lorsque vous vous êtes engagé dans une action, autant tout donner et ne pas reculer ou retenir.

Utilisation

  • Si je vais investir du temps et de l'argent dans ce projet, je veux connaître les récompenses potentielles. Je suis prêt à aller jusqu'au bout. (If I'm going to invest time and money into this project, I want to know what the potential rewards are. I'm in for a penny, in for a pound.)
  • Lorsque vous jouez au poker, autant doubler la mise si vous avez une bonne main. Vous êtes prêt à aller jusqu'au bout. (When you're playing poker, you might as well double down if you have a strong hand. You're in for a penny, in for a pound.)
  • Si je vais prendre le risque de créer ma propre entreprise, je veux y mettre toute mon énergie et mes ressources. Je suis prêt à aller jusqu'au bout. (If I'm going to take the risk of starting my own business, I want to put all my energy and resources into it. I'm in for a penny, in for a pound.)
  • Lorsque vous essayez de perdre du poids, autant aller jusqu'au bout et renoncer à tout ce qui est mauvais pour vous. Vous êtes prêt à aller jusqu'au bout. (When you're trying to lose weight, you might as well go all the way and give up everything that's bad for you. You're in for a penny, in for a pound.)
  • Si nous allons nous battre pour cette cause, nous devons nous y engager pleinement et ne pas faire les choses à moitié. Nous sommes prêts à aller jusqu'au bout. (If we're going to fight this issue, we need to commit fully to it and not just half-ass our efforts. We're in for a penny, in for a pound.)

Origines et histoire

L'expression « in for a penny, in for a pound » remonte au 16e siècle et vient d'une ancienne phrase anglaise « peny for your pound ». Cette phrase était utilisée pour offrir à quelqu'un un salaire basé sur son poids. S'ils acceptaient l'offre, ils seraient payés quel que soit le travail réellement accompli. Au fil du temps, l'expression a évolué pour signifier prendre une tâche ou une situation avec un engagement total et ne pas reculer.

Synonymes en anglais

  • All in
  • Go all the way
  • Give it your all
  • Commit fully
  • Take the plunge

Synonymes dans d'autres langues

  • Espagnol - « Completarlo todo » (tout compléter)
  • Français - « Aller tout le long » (aller jusqu'au bout)
  • Allemand - « Vollziehen » (réaliser)
  • Italien - « Arrivare fino al termine » (arriver jusqu'à la fin)
  • Portugais - « Terminar todo o trabalho » (finir tout le travail)

Idiomes similaires