It’s anyone’s call
Sens
L'expression "c'est à la discrétion de chacun" signifie que l'issue d'une situation ou d'un événement est incertaine et que n'importe qui pourrait gagner ou perdre également. Elle exprime l'idée qu'il n'y a pas d'indications solides sur qui sortira vainqueur dans une situation particulière, la rendant ainsi trop proche pour être jugée.
Le sens littéral de l'expression est que le résultat d'une compétition ou d'un concours est inconnu et peut aller dans les deux sens. Au sens figuré, cette phrase est utilisée pour décrire des situations où de nombreux facteurs entrent en jeu et où il n'est pas possible d'identifier de gagnant ou de perdant clair.
Usage
- "C'est à la discrétion de chacun de savoir qui remportera les élections cette année." ("It's anyone's call who will win the election this year.")
- "L'issue du match de football est trop proche pour être jugée." ("The outcome of the football game is too close to call.")
- "Je ne peux pas prédire qui gagnera cette bataille juridique ; c'est à la discrétion de chacun." ("I can't predict who will win this legal battle; it's anyone's call.")
- "La prévision météo pour demain est incertaine et il pourrait commencer à pleuvoir à tout moment." ("The weather forecast for tomorrow is uncertain, and it could start raining at any moment.")
- "C'est à la discrétion de chacun de savoir quel candidat obtiendra le poste." ("It's anyone's call which candidate will get the job.")
Origines et histoire
L'expression tire ses origines de la littérature anglaise datant du XVIe siècle. Elle a été utilisée pour la première fois dans l'Oxford English Dictionary en 1598, où elle était définie comme "ne pouvant être décidée par personne". Avec le temps, l'expression est devenue plus largement utilisée pour décrire toute situation incertaine ou difficile à prévoir.
Synonymes en anglais
- L'issue est en jeu. (The outcome is up for grabs.)
- C'est incertain. (It's a toss-up.)
- La décision est en suspens. (The decision is in the air.)
- C'est une question ouverte. (It's an open question.)
- C'est une question de chance. (It's a matter of chance.)
Synonymes dans d'autres langues
- En français : "Il est tout à fait possible qu'il s'agisse d'un affaire de détail".
- En allemand : "Der Ausgang ist noch nicht entschieden".
- En italien : "L'esito è ancora sconosciuto".
- En espagnol : "El resultado todavía se desconoce".
- En portugais : "O resultado é ainda incerto".
Idiomes similaires