Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Just in case

Signification

L'expression "juste au cas où" est utilisée pour indiquer que quelque chose est fait ou pris par précaution, au cas où une situation se présente où cela deviendrait nécessaire. Cela peut également signifier que l'action est entreprise pour éviter toutes conséquences négatives.

Utilisation

  • J'emporte toujours mon parapluie au cas où il pleuvrait. (I always carry my umbrella just in case it rains.)
  • Le médecin m'a prescrit des antidouleurs au cas où j'en aurais besoin plus tard. (The doctor prescribed me painkillers just in case I need them later.)
  • Nous devrions avoir un plan de secours au cas où quelque chose ne se passe pas bien avec notre présentation. (We should have a backup plan just in case something goes wrong with our presentation.)
  • Elle a emballé des vêtements supplémentaires au cas où elle devrait rester plus longtemps que prévu. (She packed extra clothes just in case she has to stay longer than planned.)
  • L'entreprise conserve une trousse de premiers soins au cas où il y aurait une urgence. (The company keeps a first aid kit just in case of an emergency.)

Origines et histoire

L'expression "juste au cas où" est censée avoir son origine dans la pratique de conserver des réserves ou des provisions, surtout en temps de guerre ou d'urgence. Cela était fait pour garantir qu'il y avait suffisamment de ressources disponibles en cas de besoin. Au fil du temps, l'expression a évolué pour signifier prendre des précautions ou être prêt pour tous les scénarios possibles.

Synonymes en anglais

  • Se préparer à tout (Prepare for anything)
  • Avoir un plan de secours (Have a backup plan)
  • Être prêt à tout (Be ready for anything)
  • Anticiper toute situation (Anticipate any situation)
  • Avoir des alternatives (Have contingencies)

Synonymes dans d'autres langues

  • En français : "Pour ne pas mourir de faim"
  • En italien : "Prendere precauzioni"
  • En espagnol : "Tener una reserva"
  • En portugais : "Mantê-lo para caso"
  • En allemand : "Auf den Fängen haben"

Idiomes similaires