Just what the doctor ordered
Signification
L'expression "juste ce que le médecin a prescrit" est utilisée pour décrire quelque chose qui est exactement ce dont quelqu'un a besoin ou veut. Elle est souvent utilisée pour décrire un repas, un endroit ou une activité qui satisfait les envies ou les préférences de quelqu'un. Le sens figuré de l'expression suggère que la personne qui commande est comme un patient à qui son médecin a prescrit un médicament.
Utilisation
- Elle était tellement fatiguée après le travail qu'elle a commandé une pizza et est allée immédiatement au lit, juste ce que le médecin a prescrit. (She was so tired after work that she ordered pizza and went to bed immediately, just what the doctor ordered.)
- Il voulait essayer les sushis depuis des années, mais n'avait jamais trouvé le temps jusqu'à ce soir. Ce restaurant de sushis était exactement ce qu'il voulait. (He had been wanting to try sushi for ages, but never found the time until tonight. This sushi place was just what he ordered.)
- Elle avait besoin d'une pause dans son emploi du temps chargé, alors elle a pris un jour de congé et est allée à la plage, juste ce que le médecin a prescrit. (She needed a break from her busy schedule, so she took a day off and went to the beach, just what the doctor ordered.)
- L'équipe avait du mal à gagner des matchs récemment, mais ce soir elle a joué de manière impeccable et a remporté une victoire écrasante, juste ce que l'entraîneur avait prescrit. (The team had been struggling to win games recently, but tonight they played flawlessly and won by a landslide, just what the coach ordered.)
- Il se sentait stressé au travail, alors il a décidé de prendre un cours de yoga et de se vider l'esprit. C'était exactement ce dont il avait besoin, juste ce que le médecin a prescrit. (He had been feeling stressed out at work, so he decided to take a yoga class and clear his mind. It was exactly what he needed, just what the doctor ordered.)
Origines et histoire
L'expression "juste ce que le médecin a prescrit" remonte au XIXe siècle. Elle a été créée aux États-Unis et a été utilisée pour la première fois dans la littérature au XIXe siècle. On pense que cette expression vient de la pratique de prescrire des médicaments ou d'autres traitements à des patients qui en avaient besoin, de la même manière qu'une personne peut commander quelque chose qui satisfait ses préférences ou ses besoins. Au fil du temps, l'expression est devenue plus figurative et est souvent utilisée pour décrire tout ce que quelqu'un veut ou souhaite.
Synonymes en français
- Parfait (Perfect)
- Exactement ce dont j'avais besoin (Exactly what I needed)
- Juste ce que je voulais (Just what I wanted)
- Le rêve devenu réalité (Dream come true)
- Exactement ce que je cherchais (Exactly what I was looking for)
Synonymes dans d'autres langues
- 自然的 (Zìn rán de) - Chinois
- واحده من الشمس (Wāhudah min al-shams) - Arabe
- מוצעים (Matzalim) - Hébreu
- ביתוחות (Beytuchim) - Hébreu
- לאההדה (Le'ahevda) - Hébreu
Idiomes similaires