Keep one’s own counsel
Signification
L'expression "garder son propre conseil" signifie rester silencieux ou ne pas partager d'informations personnelles avec les autres, en particulier lorsqu'elles peuvent être préjudiciables ou incriminantes. Cela implique que la personne valorise sa vie privée et souhaite garder ses pensées et ses sentiments pour elle-même. La phrase peut également suggérer que quelqu'un cache quelque chose ou garde des secrets aux autres pour son propre intérêt ou sa propre protection.
Utilisation
- "Après avoir entendu les rumeurs sur l'affaire de son mari, Sarah a décidé de garder son propre conseil et de ne rien dire tant qu'elle n'aurait pas plus d'informations." Cette phrase suggère que Sarah souhaite rester neutre et ne pas prendre parti dans une situation difficile. ("After hearing the rumors about her husband's affair, Sarah decided to keep her own counsel and not say anything until she had more information." This sentence suggests that Sarah wants to remain neutral and not take sides in a difficult situation.)
- "Le PDG m'a dit de garder mon propre conseil et de ne pas discuter de la nouvelle stratégie de l'entreprise avec quiconque en dehors de notre équipe." Dans ce contexte, l'expression signifie que le PDG cherche à protéger les secrets de l'entreprise et souhaite s'assurer que seules des personnes de confiance ont accès à des informations sensibles. ("The CEO told me to keep my own counsel and not discuss the company's new strategy with anyone outside of our team." In this context, the idiom means that the CEO is trying to protect the company's secrets and wants to ensure that only trusted individuals have access to sensitive information.)
- "Lorsque j'ai demandé à mon ami pourquoi il était si calme pendant la réunion, il a dit : 'Je garde mon propre conseil jusqu'à ce que j'aie tous les faits.' " Cette phrase suggère que l'ami valorise sa vie privée et souhaite s'assurer d'avoir toutes les informations nécessaires avant de prendre des décisions ou de s'exprimer. ("When I asked my friend why he was so quiet during the meeting, he said, 'I keep my own counsel until I have all the facts.' " This sentence suggests that the friend values his privacy and wants to make sure he has all the necessary information before making any decisions or speaking up.)
- "Après la dispute avec sa famille, Jane a décidé de garder son propre conseil et de ne pas rechercher leur approbation pour ses choix futurs." Dans ce contexte, l'expression signifie que Jane souhaite se libérer des attentes de sa famille et tracer son propre chemin dans le monde sans chercher leur approbation ou leur jugement. ("After the argument with her family, Jane decided to keep her own counsel and not seek their approval for her future choices." In this context, the idiom means that Jane wants to break free from her family's expectations and make her own way in the world without seeking their approval or judgment.)
- "La lanceuse d'alerte avait peur de dénoncer les pratiques non éthiques de l'entreprise, mais a finalement décidé de garder son propre conseil et de quitter son emploi." Cette phrase suggère que la lanceuse d'alerte se sentait mal à l'aise de s'exprimer contre son ancien employeur et a finalement choisi de se taire plutôt que de risquer des représailles ou de nuire à sa réputation. ("The whistleblower was afraid to speak out against the company's unethical practices, but eventually decided to keep her own counsel and leave the job." This sentence suggests that the whistleblower felt uncomfortable speaking up against her former employer and ultimately chose to remain silent rather than risk retaliation or damage to her reputation.)
Origines et Histoire
L'expression "garder son propre conseil" est utilisée depuis au moins le 16ème siècle, selon l'Oxford English Dictionary. La phrase vient du terme français ancien "conseil", qui signifie "conseil" ou "avis". À l'époque médiévale, les gens recherchaient souvent les conseils et les orientations des autres, en particulier en matière de droit ou de politique. Cependant, à mesure que la vie privée est devenue plus valorisée dans la société moderne, les gens ont commencé à garder leurs pensées et leurs sentiments pour eux-mêmes plutôt que de rechercher une validation ou une approbation externe.
Synonymes en anglais
- Garder pour soi (Keep to oneself)
- Rester silencieux (Maintain silence)
- Rester tranquille (Stay quiet)
- Garder le silence (Keep one's mouth shut)
- Être réservé (Be reserved)
Synonymes dans d'autres langues
- Français : garder le silence
- Espagnol : mantener el silencio
- Allemand : schweigen
- Italien : tenere il silenzio
- Portugais : manter o silêncio
Idiomes similaires