Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Keep your friends close and your enemies closer

Signification

L'expression "garder vos amis près de vous et vos ennemis plus près encore" est un conseil qui met l'accent sur l'importance de maintenir des relations à la fois avec ses amis et ses ennemis. La signification littérale est de rester proche de vos proches tout en étant conscient des mouvements de vos adversaires. Dans un sens métaphorique, cela signifie que l'on ne devrait pas sous-estimer la valeur d'avoir des ennemis ainsi que des amis.

Utilisation

  • "Il est toujours sage de garder vos amis près de vous et vos ennemis plus près encore, surtout en affaires." Cela suggère que maintenir des relations avec ses concurrents peut être bénéfique pour atteindre ses objectifs professionnels. ("It's always wise to keep your friends close and your enemies closer, especially in business." This suggests that maintaining relationships with competitors can be beneficial in achieving professional goals.)
  • "J'ai appris une leçon précieuse en gardant mes amis près de moi et mes ennemis plus près encore : parfois, les personnes les plus importantes sont celles qui vous mettent au défi." Cela implique que les conflits avec autrui peuvent conduire à une croissance personnelle et à une amélioration. ("I learned a valuable lesson from keeping my friends close and my enemies closer: sometimes the most important people are those who challenge you." This implies that conflicts with others can lead to personal growth and improvement.)
  • "Autant il est tentant de rompre les liens avec d'anciennes connaissances, vous devriez garder vos amis près de vous et vos ennemis plus près encore jusqu'à ce que vous connaissiez leurs véritables intentions." Cela suggère qu'il est important d'être prudent lorsque l'on traite avec des personnes dont les motivations ne sont pas claires. ("As much as it's tempting to cut ties with former acquaintances, you should keep your friends close and your enemies closer until you know their true intentions." This suggests that it's important to be cautious when dealing with people whose motivations are unclear.)
  • "Il ne s'agit pas seulement de rendre vos amis heureux ; parfois, entretenir de bonnes relations avec un ennemi peut ouvrir des portes qui seraient sinon fermées." Cela implique que même les relations hostiles peuvent avoir des avantages. ("It's not just about keeping your friends happy; sometimes, maintaining a good relationship with an enemy can open doors that would otherwise remain closed." This implies that even hostile relationships can have benefits.)
  • "En ce qui concerne la politique, vous devriez toujours garder vos amis près de vous et vos ennemis plus près encore, car la frontière entre ami et ennemi est souvent floue." Cela met en lumière la complexité des relations politiques et la nécessité d'une vigilance constante. ("When it comes to politics, you should always keep your friends close and your enemies closer, because the line between friend and foe is often blurred." This highlights the complexity of political relationships and the need for constant vigilance.)

Origines et Histoire

La plus ancienne utilisation connue de cette expression remonte au Moyen Âge, lorsque le concept de "chevalerie" était prévalent. Dans ce contexte, on attendait des chevaliers chevaleresques qu'ils traitent leurs ennemis avec respect et même qu'ils leur offrent une protection. L'idée de "garder ses amis près de soi" était également encouragée, car on croyait que la réputation et l'honneur d'une personne dépendaient d'un groupe de partisans loyaux. Au fil du temps, l'expression a évolué pour inclure à la fois les amitiés et les rivalités, reflétant ainsi la nature changeante des relations interpersonnelles dans les différentes cultures et périodes historiques.

Synonymes en anglais

  • "Rester proche de vos proches et tenir vos ennemis à distance." ("Stay close to your loved ones and keep your enemies at bay.")
  • "Maintenir de bonnes relations avec à la fois vos amis et vos ennemis." ("Maintain good relationships with both friends and foes.")
  • "Garder vos alliés près de vous et surveiller vos rivaux." ("Keep your allies close and your rivals under watch.")
  • "Construire des ponts avec ceux que vous considériez autrefois comme des adversaires." ("Build bridges with those you once considered adversaries.")
  • "Être conscient des actions de vos ennemis tout en nourrissant des amitiés." ("Be aware of the actions of your enemies while also nurturing friendships.")

Synonymes dans d'autres langues

  • Français: "Maintenir les liens avec vos amis et vos ennemis." - Cela signifie de maintenir des relations avec vos amis et vos ennemis.
  • Allemand: "Halte deine Freunde nah und deine Feinde in Sichtweite." - Cela signifie d'avoir des amis derrière soi et des ennemis à l'horizon, indiquant un sentiment de sécurité dans ses amitiés actuelles tout en étant conscient des menaces potentielles venant d'autres personnes.
  • Espagnol: "Mantener buenas relaciones con amigos y enemigos." - Cela signifie de maintenir de bonnes relations avec à la fois vos amis et vos ennemis.
  • Italien: "Tenere i tuoi amici vicini e gli avversari più prossimi." - Cela signifie d'avoir vos amis à proximité et vos ennemis plus proches, en soulignant l'importance de maintenir des relations avec ceux qui peuvent représenter une menace.
  • Chinois: "保持好友而追随敌人" - Cela signifie de garder de bons amis tout en suivant ses ennemis, indiquant une volonté de maintenir des relations amicales avec des adversaires dans le but d'en tirer profit ou de progresser.

Idiomes similaires