Keep your pants on
Sens
L'expression "garder son pantalon" est utilisée pour dire à quelqu'un d'être patient ou d'attendre le bon moment pour agir. Cela peut également signifier de rester calme ou composé lors d'une situation stressante. Le sens métaphorique suggère que les émotions de quelqu'un sont contenues, tout comme on garde son pantalon pour éviter qu'il ne tombe.
Utilisation
- "Ne t'excite pas trop, on doit encore attendre les résultats du test." ("Don't get too excited yet, we still need to wait for the test results.")
- "Elle est restée calme pendant la présentation même si elle ne connaissait pas les réponses." ("She kept her pants on during the presentation even though she didn't know the answers.")
- "Quand il a appris que son vol était retardé, il a simplement gardé son pantalon et a attendu patiemment." ("When he found out his flight was delayed, he just kept his pants on and waited patiently.")
- "Après avoir manqué son bus, elle a attendu une heure pour le prochain et a gardé son pantalon tout au long du voyage." ("After missing her bus, she waited an hour for the next one and kept her pants on throughout the journey.")
- "Il a gardé son pantalon lors de l'entretien, même s'il était nerveux à l'idée d'obtenir le poste." ("He kept his pants on during the interview, even though he was nervous about getting the job.")
Origines et histoire
L'origine de cette expression n'est pas claire, mais elle est utilisée depuis au moins le 16ème siècle. Une théorie suggère qu'elle vient de la pratique de porter des bretelles pour maintenir son pantalon pendant un travail intense ou une activité physique. Si une personne se penchait ou soulevait quelque chose de lourd, son pantalon pouvait tomber s'il n'était pas retenu. Par conséquent, l'expression "garder son pantalon" est devenue synonyme de rester maître de soi et de ne pas s'exciter ou perdre le contrôle.
Synonymes en anglais
- Attendre patiemment (Wait patiently)
- Rester calme (Stay calm)
- Retenir ses chevaux (Hold your horses)
- Ne pas se précipiter (Don't rush)
- Donner du temps (Give it time)
Synonymes dans d'autres langues
- Español: "espera un momento"
- Français: "attendez un instant"
- Allemand: "warten Sie für einige Minuten"
- Italien: "aspettate una pochissima"
- Néerlandais: "wacht een momentje"
Idiomes similaires