Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Make do

Signification

L'expression "faire avec" signifie gérer ou trouver un moyen de tirer le meilleur parti d'une situation difficile, souvent avec des ressources ou des moyens limités. Cela peut aussi signifier faire un substitut ou faire quelque chose qui est adéquat mais pas idéal.

Utilisation

  • Elle a dû faire avec une vieille voiture jusqu'à ce qu'elle puisse se permettre d'en acheter une nouvelle. (She had to make do with an old car until she could afford a new one.)
  • Lorsqu'il a perdu son emploi, il a dû se contenter de petits boulots et de travailler en freelance. (When he lost his job, he had to make do with odd jobs and freelancing.)
  • Nous avons dû nous contenter de repas simples pendant la panne de courant. (We had to make do with simple meals during the power outage.)
  • L'entreprise avait des difficultés financières, elle devait donc se contenter de moins de ressources. (The company was struggling financially, so they had to make do with fewer resources.)
  • Elle ne pouvait pas se permettre un nouvel ordinateur portable, elle a donc dû se contenter d'un ancien. (She couldn't afford a new laptop, so she had to make do with an old one.)

Origines et histoire

L'expression "faire avec" est utilisée depuis le début du XXe siècle. Elle vient du verbe "faire", qui signifie accomplir quelque chose, et de l'expression "faire un substitut", qui signifie faire un substitut ou une improvisation. Dans le langage contemporain, l'expression est devenue plus courante et peut être utilisée dans un plus large éventail de situations.

Synonymes en anglais

  • se débrouiller (get by)
  • gérer (manage)
  • faire face (cope)
  • faire avec (make do with)
  • se débrouiller tant bien que mal (scrape by)

Synonymes dans d'autres langues

  • espagnol - "hacer frente" (affronter)
  • français - "faire fonctionner" (faire fonctionner)
  • allemand - "sorgen, sich bemühen" (se soucier et s'efforcer)
  • italien - "fare da solo" (se débrouiller seul)
  • portugais - "viver na esperança" (vivre dans l'espoir)

Idiomes similaires