Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Make do

Значение

Идиома "make do" означает справиться или найти способ справиться с трудной ситуацией, часто с ограниченными ресурсами или средствами. Она также может означать заменить что-то или сделать что-то, что является достаточным, но не идеальным.

Использование

  • Она вынуждена была справиться с старой машиной, пока не смогла позволить себе новую. (She had to make do with an old car until she could afford a new one.)
  • Когда он потерял работу, ему пришлось работать на разных подработках и фрилансе. (When he lost his job, he had to make do with odd jobs and freelancing.)
  • Мы вынуждены были обходиться простыми блюдами во время отключения электроэнергии. (We had to make do with simple meals during the power outage.)
  • Компания испытывала финансовые трудности, поэтому ей приходилось обходиться меньшими ресурсами. (The company was struggling financially, so they had to make do with fewer resources.)
  • Она не могла позволить себе новый ноутбук, поэтому ей пришлось обходиться старым. (She couldn't afford a new laptop, so she had to make do with an old one.)

Корни и история

Идиома "make do" используется с начала 20-го века. Она происходит от глагола "do", что означает выполнить что-то, и фразы "make shift", которая означает заменить или импровизировать. В современном языке фраза стала более распространенной и может использоваться в широком диапазоне ситуаций.

Синонимы на английском

  • get by
  • manage
  • cope
  • make do with
  • scrape by

Синонимы на других языках

  • Испанский - "hacer frente" (справиться)
  • Французский - "faire fonctionner" (сделать работу)
  • Немецкий - "sorgen, sich bemühen" (беспокоиться и стремиться)
  • Итальянский - "fare da solo" (справиться в одиночку)
  • Португальский - "viver na esperança" (жить в надежде)

Похожие идиомы