Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Man of straw

Signification

Le « homme en paille » est une expression qui signifie une personne qui est facilement attaquée ou critiquée, souvent parce qu'elle est faible ou vulnérable. Cette phrase est issue de la pratique médiévale de construire des effigies en paille pour les utiliser lors de procès simulés et d'exécutions publiques. Ces effigies étaient utilisées comme substitut de la vraie personne accusée, permettant aux gens d'exprimer leur colère et leur frustration sans craindre de conséquences légales.

Dans le langage contemporain, l'expression « homme en paille » est utilisée pour décrire quelqu'un qui est facilement critiqué ou attaqué parce qu'il est perçu comme faible ou vulnérable. Cette expression peut également être utilisée pour décrire quelqu'un qui n'est pas pris au sérieux ou respecté par les autres en raison de son manque perçu de substance ou de caractère.

Utilisation

  • Les critiques à l'encontre du candidat politique étaient brutales, mais ce n'était que du vent. (The criticism leveled against the political candidate was brutal, but it was all just straw.)
  • L'entreprise accusée de malversations a été décrite comme un homme de paille par ses anciens employés. (The company accused of wrongdoing has been described as a man of straw by its former employees.)
  • La victime du crime était perçue comme un homme de paille par l'accusation. (The victim of the crime was seen as a man of straw by the prosecution.)
  • Les chances de l'équipe de football de gagner étaient minces, car elle était considérée comme un homme de paille par ses adversaires. (The football team's chances of winning were slim, as they were considered a man of straw by their opponents.)
  • Le leadership du nouveau PDG a été critiqué pour ressembler trop à celui d'un homme de paille. (The new CEO's leadership was criticized for being too much like a man of straw.)

Origines et histoire

On pense que l'expression « homme de paille » est issue de la pratique médiévale de construire des effigies en paille pour les utiliser lors de procès simulés et d'exécutions publiques. Ces effigies étaient utilisées comme substitut de la vraie personne accusée, permettant aux gens de exprimer leur colère et leur frustration sans craindre de conséquences légales.

Synonymes en anglais

  • Cible facile (Easy target)
  • Bouc émissaire (Scapegoat)
  • Cible stupide (Foolish target)
  • Faible (Weakling)
  • Vulnérable (Vulnerable)

Synonymes dans d'autres langues

  • Français : « homme en paille »
  • Allemand : « Scheinstruwwel »
  • Espagnol : « paja »
  • Italien : « fiocco di paglia »
  • Russe : « безкостяг »

Idiomes similaires