Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Nepo baby

Signification

L'expression ''nepo baby'' est utilisée pour décrire quelqu'un qui a réussi ou qui occupe une position grâce à ses relations familiales plutôt qu'à ses propres mérites. Le terme provient du mot japonais ''neveu'', qui a été raccourci en ''nepo''.

Le sens littéral de ''nepo baby'' est quelqu'un qui a hérité ou reçu quelque chose en raison de ses antécédents familiaux, plutôt que de l'avoir acquis par son propre talent ou effort. Dans un sens figuré, l'expression fait référence à une personne qui a réussi ou qui occupe une position en raison de ses relations familiales, plutôt que de ses capacités personnelles.

Utilisation

  • ''Malgré le fait d'être un nepo baby, John a travaillé dur pour devenir un avocat à succès.'' Cette phrase montre que même si quelqu'un est considéré comme un ''nepo baby'', il peut quand même travailler dur et réussir par ses propres mérites. ("Despite being a nepo baby, John worked hard to become a successful lawyer." This sentence shows that even if someone is considered a "nepo baby," they can still work hard and achieve success on their own merits.)
  • ''Le père de Sarah était un puissant homme d'affaires, mais sa soeur a dû partir de zéro et construire sa propre entreprise à partir de rien.'' Cette phrase met en évidence les différences entre la réussite héritée et la réussite autodidacte, même au sein d'une famille. ("Sarah's father was a powerful businessman, but her sister had to start from scratch and built her own company from the ground up." This sentence highlights the differences between inherited success and self-made success, even within a family.)
  • ''Le syndrome du nepo baby est répandu à Hollywood, de nombreux jeunes acteurs obtenant des rôles simplement grâce à leurs parents célèbres.'' Cette phrase souligne la prévalence du népotisme dans l'industrie du divertissement. ("The nepo baby syndrome is rampant in Hollywood, with many young actors getting roles simply because of their famous parents." This sentence emphasizes the prevalence of nepotism in the entertainment industry.)
  • ''Il n'est pas juste de supposer que les personnes qui réussissent sont simplement des nepo babies, car il existe de nombreux facteurs qui contribuent à la réussite.'' Cette phrase remet en question le stéréotype négatif associé au terme ''nepo baby''. ("It's not fair to assume that successful people are just nepo babies, as there are many factors that contribute to success." This sentence challenges the negative stereotype associated with the term "nepo baby.")
  • ''Même si John était un nepo baby, il a quand même dû travailler dur et prouver ses compétences dans son domaine.'' Cette phrase montre que les relations familiales ne garantissent pas le succès et que les individus doivent quand même faire des efforts pour atteindre leurs objectifs. ("Even though John was a nepo baby, he still had to work hard and prove himself in his field." This sentence shows that family connections don't guarantee success and that individuals must still put in effort to achieve their goals.)

Racines et histoire

L'expression ''nepo baby'' est apparue pour la première fois au début du 21e siècle, avec l'avènement des médias sociaux et la visibilité croissante des enfants de célébrités qui avaient réussi grâce à leurs relations familiales. Le terme est depuis devenu un raccourci couramment utilisé pour discuter du népotisme et de l'héritage dans diverses industries.

Synonymes en anglais

  • ''Daddy's boy/girl'' ("Daddy's boy/girl")
  • ''Favored child'' ("Favored child")
  • ''Legacy employee'' ("Legacy employee")
  • ''Entitled'' ("Entitled")
  • ''Socialite'' ("Socialite")

Synonymes dans d'autres langues

  • Français : ''Fils à papa''
  • Allemand : ''Kinder des Geschäftsmannes''
  • Italien : ''Figlio del potere''
  • Espagnol : ''Hijo de padres ricos''
  • Chinois mandarin : ''儿子大家''

Idiomes similaires