Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

No room to swing a cat

Signification

L'expression "pas de place pour balancer un chat" est utilisée pour décrire un espace trop petit ou exigu pour quelqu'un ou quelque chose se déplacer librement. Elle est souvent utilisée pour souligner le manque de liberté ou de mobilité dans une situation donnée.

Utilisation

  • Je ne peux même pas marcher dans mon placard, il n'y a pas assez de place pour balancer un chat ! (*I can't even walk through my closet, there's no room to swing a cat! *)
  • Nous avons tellement de personnes vivant dans cet appartement qu'il n'y a pas assez de place pour balancer un chat ! (*We have so many people living in this apartment that there's no room to swing a cat! *)
  • La circulation était si lente aujourd'hui, on aurait dit qu'on rampait sur une route étroite sans assez d'espace pour balancer un chat ! (*The traffic was so slow today, it felt like we were crawling on a narrow road with no room to swing a cat! *)
  • Je n'arrive pas à croire que nous allons travailler dans ce minuscule bureau pendant les prochains mois il y a à peine assez d'espace pour balancer un chat ! (*I can't believe we're going to be working in this tiny office for the next few months there's barely enough space to swing a cat! *)
  • Avec toutes ces boîtes empilées dans le coin, je n'ai pas assez de place pour balancer un chat dans mon étude ! (*With all these boxes piled up in the corner, there's no room to swing a cat in my study! *)

Origine et Histoire

L'origine exacte de l'expression "pas de place pour balancer un chat" n'est pas claire. Cependant, on pense qu'elle est apparue aux États-Unis au milieu du 20e siècle. Une théorie suggère que cette expression a été popularisée pendant la Grande Dépression, lorsque les gens vivaient dans de petits appartements exiguës avec peu d'espace. Au fil du temps, cette expression est devenue une expression courante utilisée pour décrire toute situation où il n'y a pas assez d'espace ou de mobilité. Elle est souvent utilisée avec humour pour exagérer le manque d'espace ou exprimer de la frustration.

Synonymes en anglais

  • Pas assez de place pour respirer (No room to breathe)
  • Pas assez de place pour se déplacer (No room to move around)
  • Quartiers exiguës (Cramped quarters)
  • Espace restreint (Tight space)
  • Petit espace de vie (Small living area)

Synonymes dans d'autres langues

  • 空間不夠大 (Japonais) - Cet idiome est utilisé pour décrire un manque d'espace ou de mobilité dans la culture japonaise. Il met souvent l'accent sur l'importance d'avoir suffisamment d'espace pour se déplacer confortablement et pour sa santé.
  • Klootzik (Français) - Cet idiome est similaire à "pas de place pour balancer un chat" et fait référence à une situation où il n'y a pas assez d'espace pour se déplacer librement.
  • Nicht genug Raum zum tanzen (Allemand) - Cette phrase se traduit par "pas assez d'espace pour danser" et met l'accent sur le manque de mobilité dans une situation donnée.
  • 紧张的空间 (Chinois) - Cet idiome est utilisé pour décrire un espace serré et exigu où il n'y a pas assez de place pour se déplacer ou respirer facilement.
  • 너무 작은 공간 (Coréen) - Cette phrase se traduit par "trop petit espace" et met l'accent sur le manque de mobilité dans une situation donnée.

Idiomes similaires