Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

On doorstep

Signification

"On doorstep" signifie que quelqu'un est très proche de vous, prêt à vous aider ou à vous soutenir. Cela peut également signifier que quelque chose est sur le point de se produire ou que vous êtes sur le point d'atteindre votre destination.

Utilisation

  • Mon ami a toujours été là pour moi, même lorsque j'étais en crise chez elle. (*My friend always had my back, even when I was on her doorstep with a crisis. *)
  • Le succès de l'entreprise est à portée de main, mais ils doivent travailler dur pour que cela se réalise. (*The company's success is on the doorstep, but they need to work hard to make it happen. *)
  • Le nouvel employé est sur le point de devenir un membre important de l'équipe. (*The new employee is on the doorstep of becoming an important member of the team. *)
  • Nous étions en route pour la plage lorsque nous avons vu un magnifique coucher de soleil à l'horizon. (*We were on our way to the beach when we saw a beautiful sunset on the horizon. *)
  • La voiture allait s'arrêter, et j'étais sur le seuil de ma maison. (*The car was just about to stop, and I was on the doorstep to my house. *) L'utilisation de "on doorstep" peut varier en fonction du contexte. Dans certains cas, cela peut signifier quelqu'un de très proche de vous sur le plan physique, tandis que dans d'autres cas, cela peut signifier que quelque chose est très proche de se produire ou que vous êtes sur le point d'atteindre votre destination.

Origine et histoire

L'expression "on doorstep" remonte au 16ème siècle et a été utilisée pour la première fois dans les premières éditions du dictionnaire anglais. Elle vient de la phrase en ancien français "au seuil de la porte", qui signifie "au seuil de la porte". Autrefois, les gens se tenaient à l'extérieur de la porte d'une maison ou d'un bâtiment en attendant que quelqu'un sorte ou entre. Au fil du temps, le sens de l'expression est resté assez stable, mais il est devenu plus figuratif dans le langage contemporain. Il est maintenant utilisé pour décrire quelqu'un de très proche de vous ou quelque chose qui est sur le point de se produire.

Synonymes en anglais

  • à portée de main (at hand)
  • en attente (on standby)
  • de permanence (on call)
  • prêt à aider (ready to help)
  • prêt pour la tâche (*up for the task *)

Synonymes dans d'autres langues

  • en attente (Français) - signifie "en attendant" ou "prêt"
  • in wart (Allemand) - signifie "de permanence" ou "prêt"
  • chuvash na kuste (Russe) - signifie "dodu à la plage" (utilisé de manière figurée pour décrire quelqu'un qui est toujours prêt à agir)
  • jaki v času? (Moldave) - signifie "que veux-tu maintenant ?" (utilisé de manière figurée pour décrire quelqu'un qui est toujours prêt à aider)
  • en todo momento (Espagnol) - signifie "à tout moment" ou "toujours prêt"

Idiomes similaires