Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Out on the town

Signification

L'expression "sortir en ville" signifie être dehors et profiter de soi-même socialement ou récréativement dans des lieux publics. Cela peut également signifier être loin de chez soi ou dans un nouvel environnement, souvent en explorant de nouvelles choses ou en essayant de nouvelles expériences.

Utilisation

  • Après avoir fini le travail, Sarah a décidé de sortir en ville avec ses amis pour s'amuser. (After finishing work, Sarah decided to hit the town with her friends for some fun.)
  • Le couple est sorti en ville pendant leur lune de miel, essayant toutes sortes d'activités et de cuisines nouvelles. (The couple went out on the town during their honeymoon, trying all sorts of new activities and cuisines.)
  • En tant que touriste à New York, John adorait explorer la vie nocturne animée de la ville et sortir en ville. (As a tourist in New York, John loved exploring the city's vibrant nightlife and being out on the town.)
  • Le groupe de jeunes adultes a passé leur samedi soir à faire la fête et à s'amuser en ville. (The group of young adults spent their Saturday night partying and having a blast out on the town.)
  • Pour leur anniversaire, le couple est sorti en ville pour essayer de dîner chic et voir un spectacle à Broadway. (For their anniversary celebration, the couple went out on the town to try some fancy dining and catch a Broadway show.)

L'utilisation de cette expression peut varier en fonction du contexte. Dans la première phrase, elle est utilisée dans un cadre plus décontracté entre amis, tandis que dans la troisième phrase, elle est utilisée dans un cadre plus formel dans le cadre d'une lune de miel.

Origines et Histoire

L'origine de l'expression "sortir en ville" est incertaine, mais on pense qu'elle est apparue au début du XXe siècle. Une théorie suggère qu'elle pourrait provenir de l'expression "en ville", qui était utilisée aux premiers jours du cinéma pour désigner une ville où un film était projeté. Une autre théorie suggère qu'elle pourrait être liée à l'expression "dehors et dedans", qui signifie être dans des lieux publics et profiter de soi-même socialement.

Au fil du temps, le sens et l'utilisation de l'expression ont légèrement évolué. Autrefois, elle aurait pu être utilisée plus littéralement pour désigner une sortie en ville pour une soirée, mais aujourd'hui elle peut également désigner l'exploration de nouveaux environnements ou l'essai de nouvelles choses en général.

Synonymes en anglais

  • Out and about
  • On the loose
  • Hitting the town
  • Going out in public
  • Exploring new things

Synonymes dans d'autres langues

  • Français : "Sortir" - partir, quitter la maison
  • Espagnol : "Salir" - sortir, quitter
  • Allemand : "Ausgehen" - sortir, quitter la maison
  • Italien : "Uscire" - sortir, quitter
  • Portugais : "Sair" - sortir, quitter

Ces synonymes transmettent une signification similaire de sortir et explorer de nouvelles choses dans des lieux publics.

Idiomes similaires