Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Out on the town

Значение

Идиома «out on the town» означает быть вне и шуметь, повеселиться социально или рекреационно в общественных местах. Она также может означать находиться вдали от дома или в новой среде, часто исследуя новые вещи или пробуя новые переживания.

Использование

  • После работы Сара решила позвонить друзьям, чтобы повеселиться в городе. (After finishing work, Sarah decided to hit the town with her friends for some fun.)
  • Во время медового месяца пара вышла в город, попробовав различные виды активностей и кухонь. (The couple went out on the town during their honeymoon, trying all sorts of new activities and cuisines.)
  • Как турист в Нью-Йорке, Джон любил исследовать бурлящую ночную жизнь города и быть нахождение вне дома. (As a tourist in New York, John loved exploring the city's vibrant nightlife and being out on the town.)
  • Группа молодых людей провела свою субботнюю ночь веселясь и имея удовольствие на улице. (The group of young adults spent their Saturday night partying and having a blast out on the town.)
  • В день их годовщины пара вышла в город, чтобы попробовать новую модную еду и пойти на шоу Бродвея. (For their anniversary celebration, the couple went out on the town to try some fancy dining and catch a Broadway show.) Использование идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. В первом предложении она используется в более неофициальной обстановке с друзьями, в то время как в третьем предложении она используется в более формальной обстановке в рамках празднования медового месяца.

Корни и история

Происхождение идиомы «out on the town» неизвестно, но считается, что она появилась в начале 20 века. Одна из теорий предполагает, что она могла возникнуть из фразы «on the town», которая использовалась в ранние дни кино для обозначения города, где показывался фильм. Другая теория предполагает, что она может быть связана с фразой «out and about», которая означает нахождение на общественных местах и социальное радость. С течением времени значение и использование идиомы немного изменились. В ранние времена она могла использоваться более буквально для обозначения проведения ночи в городе, но сегодня она также может относиться к исследованию новых сред или попытке новых вещей в общем.

Синонимы на английском

  • Вне и в обществе (Out and about)
  • Всеобщие (On the loose)
  • Попал по городу (Hitting the town)
  • Выходить в общественные места (Going out in public)
  • Исследование новых вещей (Exploring new things)

Синонимы на других языках

  • Французский: «Выходить» - выходить, уходить из дома
  • Испанский: «Salir» - выходить, уезжать
  • Немецкий: «Ausgehen» - выходить, уходить из дома
  • Итальянский: «Uscire» - выходить, уходить
  • Португальский: «Sair» - выходить, уходить Эти синонимы передают сходное значение выхода и об исследовании новых вещей на всеобщих местах.

Похожие идиомы