Paint the town red
Signification
"Paint the town red" est une expression idiomatique qui signifie sortir et passer un bon moment sauvage et excitant, souvent en impliquant une consommation excessive d'alcool et des fêtes. Elle est également utilisée pour décrire quelqu'un d'énergique, animé ou plein de vie.
Utilisation
- Lorsque mes amis et moi avons décidé de peindre la ville en rouge pour mon anniversaire, nous sommes allés dans trois bars différents et avons commandé des shots de chaque boisson à la carte. (When my friends and I decided to paint the town red for my birthday, we went to three different bars and ordered shots of every drink on the menu.)
- Après avoir terminé son travail, John n'a pas pu résister à l'envie de peindre la ville en rouge avec ses collègues lors de la fête de l'entreprise. (After finishing his work, John couldn't resist the urge to paint the town red with his colleagues at the company party.)
- La scène animée de la vie nocturne de la ville est réputée pour sa capacité à peindre la ville en rouge avec d'innombrables possibilités de divertissement et de plaisir. (The city's vibrant nightlife scene is known for its ability to paint the town red with endless possibilities for fun and entertainment.)
- La musique animée et l'atmosphère électrique du concert m'ont donné envie de peindre la ville en rouge et de danser toute la nuit. (The lively music and electric atmosphere at the concert made me want to paint the town red and dance all night long.)
- J'essaie toujours de peindre la ville en rouge lorsque je suis en vacances, en explorant de nouveaux endroits et en découvrant différentes cultures. (I always try to paint the town red when I'm on vacation, exploring new places and experiencing different cultures.)
Origines et Histoire
Les origines de l'expression "paint the town red" sont incertaines, mais on pense qu'elle est née en Irlande au cours du 19ème siècle. Elle était souvent utilisée pour décrire un groupe d'hommes qui sortaient pour faire la fête, causant le chaos et la destruction sur leur passage. Au fil du temps, l'expression a évolué pour inclure tout type d'activité sauvage ou animée, et est depuis devenue une expression courante utilisée dans les pays anglophones du monde entier.
Synonymes en anglais
- Se lâcher (Cut loose) (Let loose)
- S'éclater (Have a blast)
- S'amuser follement (Go wild)
- Se lâcher
- Profiter à fond (Live it up)
Synonymes dans d'autres langues
- Français: Vivre le moment
- Espagnol: Vencer el miedo
- Italien: Liberarsi da tutto
- Allemand: Freizeit genießen
- Néerlandais: Vrolijk zijn
Idiomes similaires