Point blank
Sens
L'expression "point blank" signifie poser une question directement, sans hésitation ni indirecte. Elle est utilisée pour décrire quelqu'un à qui l'on pose une question et qui répond rapidement et honnêtement.
Utilisation
- Le journaliste a posé au témoin une question point-blank sur les allégations de corruption. (The journalist asked the interviewee point-blank about the allegations of corruption.)
- Lors de notre dernière réunion, j'ai donné à mon équipe un retour point-blank sur leur performance. (In our final meeting, I gave my team point-blank feedback on their performance.)
- J'ai été choqué point-blank lorsque j'ai appris la nouvelle de l'accident. (I was point-blank shocked when I heard the news about the accident.)
- Ma fille m'a demandé point-blank si elle pouvait sortir tard ce soir. (My daughter asked me point-blank if she could stay out late tonight.)
- Le détective a interrogé le suspect point-blank et ne lui a donné aucune chance d'expliquer ses actes. (The detective questioned the suspect point-blank and gave him no chance to explain his actions.)
Racines et histoire
L'expression "point blank" remonte au 17e siècle en Angleterre. Elle désignait à l'origine un jeu ou une compétition où deux joueurs se faisaient face, l'un tenant une cible à bout portant et l'autre essayant de la toucher avec une flèche. L'expression a peu à peu évolué pour décrire quelqu'un à qui l'on pose une question directe et qui répond sans hésitation ni indirecte.
Synonymes en anglais
- Directly (directement) (Directly)
- Honestly (honnêtement) (Honestly)
- Bluntly (brusquement) (Bluntly)
- Straightforwardly (de manière directe) (Straightforwardly)
- Unambiguously (de manière non équivoque) (Unambiguously)
Synonymes dans d'autres langues
- Espagnol : "directamente" (directement)
- Français : "franchement" (honnêtement)
- Allemand : "direkt" (brusquement)
- Italien : "diretto" (de manière directe)
- Portugais : "direto" (de manière non équivoque)
Idiomes similaires