Point blank
Значение
Идиома «чётко и ясно» означает задавать вопрос прямо, без никакой колебании или косвенности. Она используется для описания человека, которому задают вопрос, и он быстро и честно отвечает.
Использование
- Журналист спросил собеседника прямо напрямую о обвинениях в коррупции. (The journalist asked the interviewee point-blank about the allegations of corruption.)
- На нашей заключительной встрече я открыто выразил свою команде мнение о их результативности. (In our final meeting, I gave my team point-blank feedback on their performance.)
- Я был чётко шокирован, когда услышал новости о происшествии. (I was point-blank shocked when I heard the news about the accident.)
- Моя дочь прямо спросила меня, можно ли ей оставаться допоздна сегодня. (My daughter asked me point-blank if she could stay out late tonight.)
- Детектив допросил подозреваемого чётко и не дал ему возможности объяснить свои действия. (The detective questioned the suspect point-blank and gave him no chance to explain his actions.)
Корни и история
Идиома «чётко и ясно» можно проследить до 17 века в Англии. Изначально она относилась к игре или соревнованию, где два игрока стояли друг против друга, один из них держал цель на расстоянии вытянутой руки, а второй пытался попасть в неё стрелой. Фраза постепенно эволюционировала и стала описывать человека, которому задают вопрос прямо и он отвечает без никаких колебаний или косвенности.
Синонимы на английском
- Прямо (Directly)
- Честно (Honestly)
- Прямолинейно (Bluntly)
- Прямоходяще (Straightforwardly)
- Неоднозначно (Unambiguously)
Синонимы на других языках
- Испанский: «directamente» (прямо)
- Французский: «franchement» (честно)
- Немецкий: «direkt» (прямолинейно)
- Итальянский: «diretto» (прямоходяще)
- Португальский: «direto» (неоднозначно)
Похожие идиомы