Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Pound of flesh

Signification

L'expression « une livre de chair » est une expression métaphorique utilisée pour décrire une situation où quelqu'un veut se venger d'une blessure ou d'une insulte qu'il a subie. Cela suggère que la personne serait prête à se sacrifier ou à renoncer à quelque chose de précieux si cela signifie obtenir justice pour son préjudice.

Utilisation

  • Quand j'ai découvert que mon patron répandait des rumeurs à mon sujet, j'ai su que je devais agir et obtenir une livre de chair. (When I found out my boss was spreading rumors about me, I knew I had to take action and get a pound of flesh.)
  • Après des années de harcèlement de la part de ses camarades de classe, la victime a décidé de se défendre et d'obtenir une livre de chair. (After years of being bullied by her classmates, the victim decided to fight back and get a pound of flesh.)
  • Lorsque son ami l'a trahi et lui a volé son argent, la victime a juré d'obtenir une livre de chair du traître. (When his friend betrayed him and stole his money, the victim vowed to get a pound of flesh from the traitor.)
  • L'athlète a subi une blessure qui l'a empêché de participer au match de championnat, mais il était déterminé à obtenir une livre de chair de son rival responsable de la blessure. (The athlete suffered an injury that caused him to miss the championship game, but he was determined to get a pound of flesh from his rival who was responsible for the injury.)
  • La victime était furieuse lorsque son patron a promu son collègue à sa place et a décidé d'obtenir une livre de chair en démissionnant et en créant sa propre entreprise. (The victim was furious when her boss gave her colleague a promotion over her and decided to get a pound of flesh by quitting her job and starting her own business.)

L'utilisation de l'expression « une livre de chair » peut varier en fonction du contexte, mais elle est généralement utilisée pour décrire une situation où quelqu'un veut se venger ou obtenir réparation pour une blessure ou une insulte qu'il a subie. Cette personne peut être prête à se sacrifier ou à renoncer à quelque chose de précieux si cela signifie obtenir justice pour son préjudice.

Origine et histoire

L'expression « une livre de chair » remonte au Moyen Âge, époque où les gens recevaient souvent une compensation sous forme de bétail ou d'autres biens tangibles. Si quelqu'un voulait se venger, il pouvait demander une livre de chair à son adversaire, ce qui était considéré comme un moyen symbolique d'exprimer sa colère et son désir de rétribution. Au fil du temps, l'expression a évolué pour signifier ce qu'elle signifie aujourd'hui - une expression métaphorique pour rechercher la justice ou la vengeance.

Synonymes en anglais

  • Argent du sang (Blood money)
  • Justice
  • Rétribution (Retribution)
  • Vengeance (Revenge)
  • Punition (Punishment)

Synonymes dans d'autres langues

  • Français: Vengeance - C'est le mot le plus couramment utilisé pour la vengeance en français, et il a un sens similaire à « une livre de chair » en anglais.
  • Espagnol: Castigo - Ce mot signifie punition ou rétribution, et il peut être utilisé pour décrire des actes de justice à la fois littéraux et métaphoriques.
  • Allemand: Strafe - Ce mot signifie punition ou rétribution, et il est souvent utilisé dans un contexte juridique pour décrire les conséquences de la violation de la loi.
  • Italien: Rappresaglia - Ce mot a un sens similaire à « une livre de chair » en anglais, et il est souvent utilisé pour décrire des situations où quelqu'un veut se venger d'une blessure ou d'une insulte qu'il a subie.
  • Japonais: 迷毩 - Cette expression se traduit par « une livre de viande », et elle est souvent utilisée pour décrire une situation où quelqu'un veut se venger ou obtenir réparation pour un acte présumé répréhensible.

Idiomes similaires