Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Pull yourself together

Signification

L'expression "se ressaisir" signifie s'organiser ou se composer, surtout lorsqu'on se sent perturbé ou contrarié. Cela peut également signifier rassembler ses pensées et établir un plan d'action. Le sens figuré suggère que la personne se tire d'une situation difficile et prend le contrôle de sa vie.

Utilisation

  • Lorsque je me sens débordé, mon thérapeute me dit de me ressaisir et de me concentrer sur une chose à la fois. (When I'm feeling overwhelmed, my therapist tells me to pull myself together and focus on one thing at a time.)
  • Après sa dispute avec son partenaire, elle s'est ressaisie et a décidé de prendre une pause dans la relation. (After her argument with her partner, she pulled herself together and decided to take a break from the relationship.)
  • L'entreprise avait des difficultés financières depuis des années, donc lorsque le PDG a démissionné, ils ont dû se ressaisir et trouver un nouveau plan. (The company had been struggling financially for years, so when the CEO stepped down, they needed to pull themselves together and come up with a new plan.)
  • Lorsque j'ai déménagé dans une nouvelle ville, je me sentais nostalgique et seul, mais je me suis ressaisi et j'ai commencé à faire du bénévolat dans une association locale. (When I first moved to a new city, I felt homesick and alone, but I pulled myself together and started volunteering at a local charity.)
  • L'équipe perdait des matchs à gauche et à droite, donc lorsque l'entraîneur leur a donné un discours d'encouragement, ils se sont ressaisis et ont joué leur meilleur match jusqu'à présent. (The team had been losing games left and right, so when the coach gave them a pep talk, they pulled themselves together and played their best game yet.)

Origines et Histoire

L'expression "se ressaisir" trouve ses origines au 16ème siècle lorsqu'elle était utilisée pour désigner l'acte de rassembler son calme ou sa force mentale. On pense qu'elle a été influencée par l'idée selon laquelle une personne ne peut se ressaisir et se concentrer sur ses forces qu'en période de difficultés. L'expression pourrait également avoir été influencée par l'idée de se sortir d'une situation difficile et de prendre le contrôle de sa vie.

Synonymes en anglais

  • Rassembler ses pensées (Gather your thoughts)
  • Se ressaisir (Get yourself together)
  • Se composer (Compose yourself)
  • Se recueillir (Collect yourself)
  • Se remettre sur pied (Pull yourself out of it)

Synonymes dans d'autres langues

  • Français : "Tirer le ventre"
  • Espagnol : "Llevar a cabo"
  • Allemand : "Aufheben"
  • Italien : "Sporcare il pensiero"
  • Chinois : "收拾心态"

Idiomes similaires