Ride (on) a wave
Signification
L'expression "surfer sur une vague" signifie connaître le succès ou la popularité pendant une courte période, souvent suite à un succès initial. Cela peut aussi signifier suivre quelque chose, suivre la tendance ou faire partie d'un groupe ou d'une organisation. Le sens figuré est que la personne ou la chose dont on parle est comme un surfeur qui surfe sur une vague, connaissant un moment d'excitation puis s'écrasant rapidement.
Utilisation
- "Après que son premier album soit devenu viral, Sarah a surfé sur la vague du succès et est devenue un nom familier." (*"After her debut album went viral, Sarah rode on the wave of success and became a household name." *)
- "La nouvelle tendance en matière de fitness est axée sur l'entraînement à haute intensité. Si vous voulez surfer sur cette vague, vous devriez l'essayer." (*"The new trend in fitness is all about high-intensity interval training. If you want to ride on that wave, you should try it out." *)
- "Quand j'ai commencé à travailler pour cette entreprise, tout le monde était enthousiaste et solidaire. Mais avec le temps, j'ai eu l'impression de simplement surfer sur la vague de leur succès sans beaucoup contribuer." (*"When I first started working for this company, everyone was enthusiastic and supportive. But over time, I felt like I was just riding on the wave of their success without contributing much." *)
- "Le conseil municipal a décidé de suivre le nouveau projet de développement afin de profiter des avantages économiques qu'il apporterait." (*"The city council decided to go along with the new development project in order to ride on the economic benefits it would bring." *)
- "Je suis intéressé par l'apprentissage du français depuis un certain temps maintenant, mais je viens seulement de commencer à prendre des cours. J'espère pouvoir surfer sur cette vague d'apprentissage de la langue et devenir bilingue bientôt." ("I've been interested in learning French for a while now, but only recently started taking lessons. I hope I can ride on that wave of language learning and become fluent soon.")
Origines et histoire
L'expression "surfer sur une vague" remonte au début du XXe siècle et est d'origine culturelle de surf. Les surfeurs surfaient sur les vagues pour connaître le frisson et l'excitation de l'océan, mais ils devaient aussi faire attention à ne pas se laisser prendre par la mauvaise vague et s'écraser. Au fil du temps, l'expression a été utilisée dans différents contextes et a pris un sens plus métaphorique qui s'applique à toutes sortes de situations.
Synonymes en anglais
- Ride the wave
- Surf the tide
- Go with the flow
- Follow the trend
- Join the bandwagon
Synonymes dans d'autres langues
- Espagnol - "Reder el ola" (surfer sur la vague)
- Français - "Surfer l'onde" (to surf the wave)
- Allemand - "Das Surfen der Wellen" (le surf des vagues)
- Italien - "La ricerca della perfezione" (la quête de la perfection)
- Néerlandais - "Surfen op de golven" (surfer sur les vagues)
Idiomes similaires