Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Salad days

Signification

L'expression "jours de salade" fait référence aux premiers jours insouciants de la jeunesse. C'est une période où les gens sont pleins d'énergie, désireux de découvrir de nouvelles choses et de profiter pleinement de la vie. La phrase a une qualité nostalgique qui lui est associée et est souvent utilisée pour décrire un moment de son passé marqué par le bonheur, la liberté et l'aventure.

Le sens littéral de "jours de salade" est les premières années de la jeunesse ou la période où les gens sont plein d'énergie et désireux de découvrir de nouvelles choses. Cependant, son sens figuré est utilisé pour décrire une période de la vie où on se sent insouciant et libre des responsabilités de l'âge adulte. La phrase a une qualité nostalgique qui lui est associée et est souvent utilisée pour décrire un moment de son passé marqué par le bonheur, la liberté et l'aventure.

Utilisation

  • "Je me souviens encore de mes jours de salade où je partais à l'aventure tous les week-ends." ("I can still remember my salad days when I used to go on wild adventures every weekend.")
  • "En regardant en arrière mes jours de salade, je regrette de ne pas avoir profité davantage des opportunités qui s'offraient à moi." ("Looking back at my salad days, I wish I had taken more advantage of the opportunities available to me.")
  • "Nous avons tous ces jours de salade que nous ne voulons jamais oublier." ("We all have those salad days that we never want to forget.")
  • "C'est drôle comment nos jours de salade semblent beaucoup plus excitants que notre vie actuelle." ("It's funny how our salad days seem so much more exciting than our present lives.")
  • "Certaines personnes n'ont jamais leurs jours de salade, mais je pense que tout le monde mérite un moment de vie insouciante." ("Some people never have their salad days, but I think everyone deserves a time of carefree living.")

Racines et Histoire

L'expression "jours de salade" est censée avoir vu le jour au début du XVIIIe siècle lorsqu'elle a été utilisée pour la première fois pour décrire la période où les jeunes hommes étaient pleins d'énergie et avides d'aventure. L'expression provient d'une vieille comptine qui dit : "Dans mes jours de salade, quand j'étais vert/ Je ne mangeais que de la bonne salade française", ce qui fait référence à une période où les jeunes sont pleins de vie et aiment essayer de nouvelles choses. Avec le temps, l'expression a fini par être utilisée de manière plus générale pour décrire n'importe quel moment de son passé marqué par le bonheur, la liberté et l'aventure.

Synonymes en français

  • Les belles années (Golden years)
  • C'était le bon vieux temps (Those were the days)
  • Les jours de liberté (The good old days)
  • Les jours heureux (Carefree days)
  • Les temps bénis (The halcyon days)

Synonymes dans d'autres langues

  • Les jours éblouis (français) - Cette expression traduit littéralement les "jours brillants" et est utilisée pour décrire un moment de bonheur et de plaisir.
  • 天日乐乐的时光 (chinois mandarin) - Cette expression se traduit littéralement par "les jours de joie et de rire" et est utilisée pour décrire un moment de bonheur et de plaisir.
  • نشوعים חודשים אספרען (hébreu) - Cette expression se traduit littéralement par "les mois de célébration joyeuse" et est utilisée pour décrire un moment de bonheur et de célébration.
  • ליתים כנוטהים (hébreu) - Cette expression se traduit littéralement par "les jours de jeunesse et de beauté" et est utilisée pour décrire un moment de la vie où l'on se sent jeune et beau.
  • La dolce vita (italien) - Cette expression se traduit littéralement par "la douce vie" et est utilisée pour décrire une période de la vie marquée par le bonheur, la joie et la détente.

Idiomes similaires