Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Seventh heaven

Signification

L'expression "seventh heaven" est une expression anglaise utilisée pour décrire un état de bonheur extrême ou de béatitude. Elle fait référence à un endroit où l'on peut atteindre le bonheur au-delà de tout ce que l'on pourrait imaginer. L'expression vient de l'idée que dans le christianisme, le paradis est situé dans sept niveaux ou sphères distinctes, représentant chacun un aspect différent de la joie et de la gloire célestes.

"Seventh Heaven" signifie un état de bonheur extrême, de béatitude ou d'extase. Elle peut également faire référence à un endroit où l'on peut atteindre le bonheur au-delà de tout ce que l'on pourrait imaginer. L'expression vient de l'idée que dans le christianisme, le paradis est situé dans sept niveaux ou sphères distinctes, représentant chacun un aspect différent de la joie et de la gloire célestes.

Utilisation

  • J'ai enfin trouvé mon travail de rêve et je me sens comme si j'étais arrivé au septième ciel ! (I finally found my dream job and I'm feeling like I've just arrived in seventh heaven!)
  • Le concert était incroyable, j'avais l'impression d'être dans un état de béatitude. (The concert was amazing, it felt like I was in a state of seventh heaven.)
  • Je n'arrive pas à croire à quel point je suis chanceux d'être ici en ce moment, on dirait que je viens de pénétrer au septième ciel. (I can't believe how lucky I am to be here right now, it feels like I've just stepped into seventh heaven.)
  • La surprise d'anniversaire de mon ami était si inattendue et merveilleuse que j'ai l'impression d'être au septième ciel ! (My friend's birthday surprise was so unexpected and wonderful that I feel like I'm in seventh heaven!)
  • La vue depuis le sommet de la montagne était à couper le souffle et j'avais l'impression d'être sur un petit nuage, voire au septième ciel. (The view from the top of the mountain was breathtaking and it felt like I was standing on cloud nine, or even in seventh heaven.)

Origines et histoire

L'expression "seventh heaven" trouve ses origines dans l'art chrétien médiéval et la littérature où le paradis était souvent décrit comme un lieu d'une immense beauté et d'une grande joie, avec différents niveaux de gloire représentant différents aspects de la vie céleste. Au XIXe siècle, l'expression a commencé à être utilisée plus largement pour décrire tout état de bonheur extrême ou d'extase, et elle est en usage courant depuis lors.

Synonymes en anglais

  • Heaven on Earth
  • Blissful Paradise
  • Euphoric Delight
  • Heavenly Bliss
  • Celestial Ecstasy

Synonymes dans d'autres langues

  • 天地之美 (Japonais) - Un bel endroit sur terre, ou le paradis sur terre
  • 眾愛之國 (Japonais) - Un pays de fraternité, ou un paradis sur terre
  • 天堂的快乐 (Chinois) - Le bonheur céleste, ou la joie du paradis
  • 天国的快乐 (Chinois) - La joie du paradis, ou le bonheur du royaume divin
  • 天狗乐乐地 (Japonais) - Une terre de joie et de rires, ou un endroit où les chiens jouent avec les chats

L'expression "seventh heaven" a des variations culturelles et régionales selon le contexte dans lequel elle est utilisée. Elle peut être utilisée pour décrire un état de bonheur extrême ou d'extase, mais elle peut aussi être utilisée plus largement pour désigner toute situation particulièrement agréable ou satisfaisante. L'expression est utilisée depuis des siècles et est devenue une expression courante dans de nombreuses langues à travers le monde.

Idiomes similaires