Take a leaf out of someone’s book
Signification
L'expression "prendre un mot du livre de quelqu'un" signifie apprendre ou copier quelque chose d'une autre personne, généralement en observant ses actions ou comportements. Elle est souvent utilisée pour décrire une action qui est entreprise sans permission ou connaissance. L'expression est dérivée de l'acte littéral de prendre une page d'un livre pour prendre des notes ou étudier quelque chose.
Utilisation
- "Je prends toujours un mot du livre de ma meilleure amie en ce qui concerne la cuisine elle a des recettes incroyables !" ("I always take a leaf out of my best friend's book when it comes to cooking she has some amazing recipes!")
- "Il a pris un mot du livre de mon collègue et a commencé à faire la même chose que moi, mais il ne m'a pas donné de crédit pour ça." ("He took a leaf out of my colleague's book and started doing the same thing I was, but didn't give me any credit for it.")
- "Je ne prends jamais un mot du livre de quelqu'un d'autre sans demander la permission au préalable." ("I never take a leaf out of someone else's book without asking for permission first.")
- "Elle prend toujours un mot du livre de sa sœur en ce qui concerne la mode elle a un super style !" ("She always takes a leaf out of her sister's book when it comes to fashion she has some great style!")
- "Il a pris un mot du livre de mon frère et a commencé à faire la même chose que moi, mais il ne m'a pas donné de crédit pour ça." ("He took a leaf out of my brother's book and started doing the same thing I was, but didn't give me any credit for it.")
Origines et Histoire
L'expression "prendre un mot du livre de quelqu'un" remonte au XVIIe siècle. La première utilisation connue de l'expression se trouve dans le dictionnaire de Samuel Johnson en 175-. Depuis lors, l'expression a été utilisée dans la littérature anglaise et sa signification est restée relativement constante au fil du temps.
Synonymes en anglais
- Apprendre de quelqu'un d'autre (Learn from someone else)
- Copier les actions ou le comportement de quelqu'un d'autre (Copy someone else's actions or behavior)
- Marcher dans les pas de quelqu'un (Follow in someone's footsteps)
- Suivre les conseils de quelqu'un d'autre (Take advice from someone else)
- Étudier les méthodes de quelqu'un d'autre (Study someone else's methods)
Synonymes dans d'autres langues
- (Français) "prendre un mot du livre de quelqu'un"
- (Allemand) "ein Blick auf etwas ganz anderes nehmen"
- (Espagnol) "tomar una hoja de alguien"
- (Italien) "prendere un motto dalla testa di qualcuno"
- (Arabe) "نفعل ما تَفَقَّهُ البَابَ"
Idiomes similaires