Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Take a leaf out of someone’s book

Значение

Идиома «подражать кому-то» означает учиться или копировать что-то у кого-то другого, обычно наблюдая за его действиями или поведением. Она часто используется для описания действия, совершаемого без разрешения или знания. Идиома происходит буквально от акта вырывания листа из книги как способа делать пометки или изучать что-то.

Использование

  • «Приготовлении я всегда подражаю лучшему другу у нее есть потрясающие рецепты!» ("I always take a leaf out of my best friend's book when it comes to cooking she has some amazing recipes!")
  • «Он подражал моему коллеге и начал делать то же самое, что и я, но не признал меня за это.» ("He took a leaf out of my colleague's book and started doing the same thing I was, but didn't give me any credit for it.")
  • «Я никогда не подражаю кому-либо без разрешения.» ("I never take a leaf out of someone else's book without asking for permission first.")
  • «В моде она всегда подражает своей сестре у нее отличный стиль!» ("She always takes a leaf out of her sister's book when it comes to fashion she has some great style!")
  • «Он подражал моему брату и начал делать то же самое, что и я, но не признал меня за это.» ("He took a leaf out of my brother's book and started doing the same thing I was, but didn't give me any credit for it.")

Корни и история

Идиома «подражать кому-то» датируется XVII веком. Ранний известный пример использования данной идиомы можно найти в словаре Сэмюэля Джонсона в 1751 году. С тех пор она была использована в английской литературе, и ее значение осталось прежним на протяжении времени.

Синонимы на английском

  • Учиться у кого-то другого (Learn from someone else)
  • Копировать действия или поведение кого-то другого (Copy someone else's actions or behavior)
  • Следовать по стопам кого-то (Follow in someone's footsteps)
  • Принимать советы от кого-то другого (Take advice from someone else)
  • Изучать методы кого-то другого (Study someone else's methods)

Синонимы в других языках

  • (Французский) «prendre un mot du livre de quelqu'un» (позаимствовать слово из чьей-то книги)
  • (Немецкий) «ein Blick auf etwas ganz anderes nehmen» (взглянуть на что-то совершенно другое)
  • (Испанский) «tomar una hoja de alguien» (взять листа у кого-то)
  • (Итальянский) «prendere un motto dalla testa di qualcuno» (взять слово из чьих-то уст)
  • (Арабский) «نفعل ما تَفَقَّهُ البَابَ» (делать то, что делают другие)

Похожие идиомы