Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Take effect

Signification

Le terme "prendre effet" signifie que quelque chose deviendra valide, légal ou applicable après une certaine date ou un certain moment écoulé. Il peut également signifier que les modifications apportées à quelque chose deviendront permanentes ou officielles à cette date.

Utilisation

  • La nouvelle loi fiscale entrera en vigueur à partir du mois prochain. (The new tax law will take effect from next month.)
  • La nouvelle politique prendra effet le 1er janvier. (The new policy will take effect on January 1st.)
  • La décision de l'entreprise d'introduire une nouvelle ligne de produits prendra effet dans quelques semaines. (The company's decision to introduce a new product line will take effect in a few weeks.)
  • Le style de leadership du nouveau PDG prendra effet une fois qu'il aura officiellement commencé son travail. (The new CEO's leadership style will take effect once he officially starts his job.)
  • Les modifications apportées au contrat prendront effet après réception de l'approbation finale. (The changes made to the contract will take effect after the final approval is received.)

L'utilisation de cet idiome peut varier en fonction du contexte. Par exemple, il peut être utilisé dans un cadre professionnel formel ou dans une conversation quotidienne. Il peut également être utilisé pour décrire des changements positifs et négatifs.

Origines et histoire

Le terme "prendre effet" a ses origines dans l'anglais ancien, où il était écrit comme "tacian". Au fil du temps, le sens du mot a évolué pour signifier "affecter" ou "causer". En moyen anglais, l'idiome est devenu plus couramment utilisé dans le sens de "prendre force" ou "devenir valide".

L'idiome a connu quelques variations d'utilisation au fil du temps. Par exemple, il était autrefois utilisé pour décrire les modifications apportées aux lois ou aux réglementations, mais il peut maintenant être utilisé pour décrire des modifications apportées à une grande variété de choses, y compris les politiques, les contrats et les produits.

Il n'y a pas de variations régionales notables de cet idiome en anglais. Cependant, il existe de nombreux idiomes similaires dans d'autres langues qui transmettent la même signification. Par exemple, en espagnol, on utilise l'idiome "tener efecto", tandis qu'en français, c'est "avoir effet". En allemand, c'est "wirken", et en italien, c'est "avere effetto".

Synonymes en anglais

  • Entrer en vigueur (Come into effect)
  • Entrer en opération (Go into operation)
  • Prendre effet/devenir valide (Take hold/become valid)
  • Être légalement contraignant (Be legally binding)
  • Devenir exécutoire (Become enforceable)

Synonymes dans d'autres langues

  • Spatetreten - Allemand
  • Entrer en vigueur - Français
  • Iniziare a funzionare - Italien
  • Comenzare a operare - Espagnol
  • Hacer efecto - Portugais

Idiomes similaires