Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Take effect

Значение

Идиома «вступить в силу» означает, что что-то станет действительным, законным или применимым после определенной даты или времени. Она также может означать, что изменения, внесенные во что-то, станут постоянными или официальными в эту дату.

Использование

  • Новый налоговый закон вступит в силу с следующего месяца. (The new tax law will take effect from next month.)
  • Новая политика вступит в силу 1 января. (The new policy will take effect on January 1st.)
  • Решение компании о запуске новой линейки продуктов вступит в силу через несколько недель. (The company's decision to introduce a new product line will take effect in a few weeks.)
  • Стиль руководства нового генерального директора начнет действовать, когда он официально приступит к работе. (The new CEO's leadership style will take effect once he officially starts his job.)
  • Изменения, внесенные в контракт, вступят в силу после получения окончательного одобрения. (The changes made to the contract will take effect after the final approval is received.) Использование этой идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. Например, ее можно использовать в формальном деловом окружении или в повседневном разговоре. Она также может использоваться для описания как положительных, так и отрицательных изменений.

Корни и история

Идиома «вступить в силу» имеет свои корни в древнеанглийском языке, где она писалась как «tacian». Со временем значение этого слова эволюционировало и стало означать «влиять» или «способствовать». В Средневековом английском языке эта идиома стала более широко используемой в смысле «вступить в силу» или «стать действительным». Значение этой идиомы со временем немного изменилось. Например, раньше она использовалась для описания изменений, внесенных в законы или нормативные акты, но сейчас ее можно использовать для описания изменений, внесенных в самые разные вещи, включая политики, контракты и продукты. В английском языке не существует заметных региональных вариаций этой идиомы. Однако в других языках есть много похожих идиом, передающих тот же смысл. Например, на испанском языке используется идиома «tener efecto», на французском - «avoir effet», на немецком - «wirken», а на итальянском - «avere effetto».

Синонимы на английском

  • Вступить в силу (Come into effect)
  • Начать работу (Go into operation)
  • Вступить в силу/стать действительным (Take hold/become valid)
  • Быть юридически обязательным (Be legally binding)
  • Стать осуществимым (Become enforceable)

Синонимы на других языках

  • Spatetreten - немецкий
  • Entrer en vigueur - французский
  • Iniziare a funzionare - итальянский
  • Comenzare a operare - испанский
  • Hacer efecto - португальский

Похожие идиомы