Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

The other side of the coin

Значение

Идиома «другая сторона медали» относится к точке зрения или позиции, противоположной или отличающейся от обсуждаемой или рассматриваемой. Она также может означать ситуацию или результат, полностью противоположный ожидаемому или желаемому.

Использование

  • В политической дискуссии кто-то может сказать: «Я слышу твою аргументацию, но я хочу увидеть другую сторону медали». Это означает, что они хотят услышать противоположную точку зрения. (In a political discussion, someone might say "I hear your argument, but I want to see the other side of the coin." This means they want to hear the opposing viewpoint.)
  • Если у кого-то возникли проблемы с принятием решения, он может сказать: «Мне нужно подумать о другой стороне медали». Это означает, что ему нужно рассмотреть противоположный вариант или точку зрения. (If someone is having trouble making a decision, they might say "I need to think about the other side of the coin." This means they need to consider the opposite option or perspective.)
  • После разочаровывающего результата кто-то может сказать: «Что ж, по крайней мере, всегда есть другая сторона медали». Это означает, что хотя все пошло не по плану, может возникнуть положительный результат или ситуация. (After a disappointing outcome, someone might say "Well, at least there's always the other side of the coin." This means that even though things didn't go as planned, there may still be a positive outcome or situation.)
  • Если двое друзей спорят, один из них может сказать: «Я понимаю твою точку зрения, но я хочу увидеть другую сторону медали». Это означает, что он хочет понять точку зрения своего друга, даже если она отличается от его собственной. (If two friends are arguing, one of them might say "I see your point, but I need to see the other side of the coin." This means they want to understand their friend's perspective, even if it differs from their own.)
  • Если кто-то чувствует себя подавленным или несчастным, друг может посоветовать: «Ты должен подумать о другой стороне медали». Это означает, что иногда вещи могут быть не так плохи, как они кажутся, и есть что-то положительное, на что можно сосредоточиться. (If someone is feeling down or unhappy, a friend might suggest "You need to think about the other side of the coin." This means that sometimes, things may not be as bad as they seem and there may be something positive to focus on.)

Корни и история

Идиома была в употреблении как минимум с XVI века. Ранее ее использование известно из книги, написанной Томасом Нэшем в 1593 году под названием «Пирсес Суперерогация», где он пишет: «Дело было так хорошо продумано, что оно казалось правильно». Идиома с тех пор использовалась в литературе и речи в значении ситуации или результата, полностью противоположного ожидаемому. Ее использование оставалось относительно постоянным со временем, но ее популярность могла увеличиться с появлением социальных медиа и интернет-коммуникации, где люди могут легко делиться разными точками зрения и мнениями по разным темам.

Синонимы на английском

  • Обратная сторона (The flip side)
  • Разворот (The reverse)
  • Противоположное (The opposite)
  • Две стороны одной истории (Two sides to every story)
  • Смена темпа (A change of pace)

Синонимы на других языках

  • На испанском языке идиома «el otro lado de la moneda» имеет аналогичное значение и используется таким же образом.
  • На французском языке идиома «l'autre côté de la médaille» означает «другая сторона медали» и используется для выражения желания услышать другую или противоположную точку зрения.
  • На итальянском языке идиома «lato opposto» означает «противоположная сторона» и используется аналогичным образом.
  • На немецком языке идиома «die andere Seite» означает «другая сторона» и используется для выражения желания услышать другую или противоположную точку зрения.
  • На русском языке идиома «другая сторона медали» имеет аналогичное значение и используется таким же образом.

Похожие идиомы