Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

The other side of the coin

Signification

L'expression "l'autre côté de la médaille" fait référence à une perspective ou à un point de vue qui est opposé ou différent de celui dont on parle ou que l'on considère. Elle peut également signifier une situation ou un résultat qui est exactement l'opposé de ce qui était attendu ou espéré.

Utilisation

  • Dans une discussion politique, quelqu'un pourrait dire "Je comprends ton argument, mais je veux voir l'autre côté de la médaille." Cela signifie qu'il veut entendre le point de vue opposé. (In a political discussion, someone might say "I hear your argument, but I want to see the other side of the coin." This means they want to hear the opposing viewpoint.)
  • Si quelqu'un a du mal à prendre une décision, il pourrait dire "J'ai besoin de réfléchir à l'autre côté de la médaille." Cela signifie qu'il doit prendre en compte l'option ou la perspective opposée. (If someone is having trouble making a decision, they might say "I need to think about the other side of the coin." This means they need to consider the opposite option or perspective.)
  • Après un résultat décevant, quelqu'un pourrait dire "Eh bien, il y a toujours l'autre côté de la médaille." Cela signifie que même si les choses ne se sont pas passées comme prévu, il peut encore y avoir un résultat ou une situation positive. (After a disappointing outcome, someone might say "Well, at least there's always the other side of the coin." This means that even though things didn't go as planned, there may still be a positive outcome or situation.)
  • Si deux amis se disputent, l'un d'eux pourrait dire "Je comprends ton point de vue, mais je dois voir l'autre côté de la médaille." Cela signifie qu'il veut comprendre la perspective de son ami, même si elle est différente de la sienne. (If two friends are arguing, one of them might say "I see your point, but I need to see the other side of the coin." This means they want to understand their friend's perspective, even if it differs from their own.)
  • Si quelqu'un se sent triste ou malheureux, un ami pourrait suggérer "Tu dois penser à l'autre côté de la médaille." Cela signifie que parfois, les choses ne sont peut-être pas aussi mauvaises qu'elles en ont l'air et qu'il peut y avoir quelque chose de positif sur quoi se concentrer. (If someone is feeling down or unhappy, a friend might suggest "You need to think about the other side of the coin." This means that sometimes, things may not be as bad as they seem and there may be something positive to focus on.)

Origine et Histoire

Cette expression est utilisée depuis au moins le XVIe siècle. Sa première utilisation connue remonte à un livre écrit par Thomas Nashe en 1593 intitulé "Pierces Supererogation", où il écrit : "La question a été si bien traitée qu'elle semblait être au bon endroit." Depuis, cette expression a été utilisée dans la littérature et dans le langage pour désigner une situation ou un résultat qui est exactement l'opposé de ce qui était attendu. Son utilisation est restée relativement constante au fil du temps, mais sa popularité a peut-être augmenté avec l'avènement des médias sociaux et des communications sur Internet, où les gens peuvent partager facilement des perspectives et des opinions différentes sur différents sujets.

Synonymes en anglais

  • The flip side
  • The reverse
  • The opposite
  • Two sides to every story
  • A change of pace

Synonymes dans d'autres langues

  • En espagnol, l'expression "el otro lado de la moneda" a une signification similaire et est utilisée de la même manière.
  • En italien, l'expression "lato opposto" signifie "le côté opposé" et est utilisée de la même manière.
  • En allemand, l'expression "die andere Seite" signifie "l'autre côté" et est utilisée pour exprimer le désir d'une perspective différente ou opposée.
  • En russe, l'expression "другая сторона медали" a une signification similaire et est utilisée de la même manière.

Idiomes similaires