Time will tell
Sens
L'expression "le temps nous le dira" est utilisée pour indiquer qu'il est difficile de prédire le résultat d'une situation à l'heure actuelle, mais que de nouveaux développements ou événements à venir révéleront davantage d'informations. Cela suggère que l'avenir est incertain et que seul le temps peut apporter de la clarté sur ce qui va se passer.
Utilisation
- "Je ne suis pas sûr que cette relation fonctionnera, mais le temps nous le dira." ("I'm not sure if this relationship will work out, but time will tell.")
- "Nous ne savons pas si le nouveau PDG sera couronné de succès, mais nous verrons comment cela se passe." ("We don't know if the new CEO will be successful, but we'll see how it goes.")
- "Le marché est volatil en ce moment, mais le temps nous dira s'il se rétablira." ("The market is volatile right now, but time will tell if it will recover.")
- "Je ne veux pas faire d'hypothèses sur son caractère tant que je ne le connaîtrai pas mieux." ("I don't want to make any assumptions about his character until I get to know him better.")
- "Nous ne connaîtrons pas le résultat final des élections tant que les résultats ne seront pas annoncés." ("We won't know the final outcome of the election until the results are announced.")
Origines et histoire
L'expression "le temps nous le dira" est utilisée en anglais depuis au moins le 16ème siècle. Elle apparaît sous différentes formes, y compris "le cours du temps" et "la marche du temps", ce qui suggère que les événements progressent de manière linéaire au fil du temps. Dans le langage contemporain, cette phrase est souvent utilisée pour reconnaître que l'avenir est incertain et que seuls de nouveaux développements ou événements révéleront davantage d'informations.
Synonymes en anglais
- "La situation se déroulera." ("The situation will unfold.")
- "Nous verrons comment ça se passe." ("We'll see how it plays out.")
- "Seul le temps nous le dira." ("Only time will tell.")
- "Nous devrons attendre et voir." ("We'll have to wait and see.")
- "Il est trop tôt pour le dire." ("It's too early to say.")
Synonymes dans d'autres langues
- Français : "On verra"
- Espagnol : "Veremos"
- Allemand : "Es wird sehen, wie es geht."
- Italien : "Lei verrà a sapere."
- Portugais : "Vamos ver.
Idiomes similaires