Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

To see the back of

Signification

L'expression "voir le dos de" signifie mettre fin à quelque chose, se débarrasser de quelque chose, souvent quelque chose de difficile ou désagréable. Cela peut aussi signifier s'échapper d'une situation ou d'une personne qui pose problème.

Utilisation

  • Je suis pressé de voir le dos de ce projet. Il m'a tellement stressé. (I can't wait to see the back of this project. It's been giving me so much stress.)
  • Après des années de lutte contre la dépendance, John en a enfin vu le dos et a changé sa vie. (After years of struggling with addiction, John finally saw the back of it and turned his life around.)
  • L'entreprise a vu le dos de ses concurrents après avoir acquis leur part de marché. (The company saw the back of its competitors after acquiring their market share.)
  • Je suis content de voir le dos de l'hiver. Je ne supporte pas le froid. (I'm glad to see the back of winter. I can't stand the cold weather.)
  • La nouvelle employée a vu le dos de sa première journée de travail et était déjà impatiente de revenir demain. (The new employee saw the back of her first day at work and was already looking forward to coming back tomorrow.) L'utilisation de cette expression peut varier en fonction du contexte, car elle peut être utilisée de manière positive ou négative. Par exemple, voir le dos d'un projet difficile peut être un soulagement, tandis que voir le dos d'une dépendance est souvent considéré comme un résultat positif.

Origines et Histoire

L'origine de l'expression "voir le dos de" remonte au 16ème siècle. Elle a d'abord été utilisée dans le sens de terminer ou finir quelque chose. Au fil du temps, elle a évolué pour signifier se débarrasser de quelque chose ou y mettre fin. L'expression est largement utilisée en anglais et présente des variations régionales dans certaines parties du monde, comme "voir la lumière du jour" en Australie.

Synonymes en anglais

  • Terminer avec (To finish with)
  • Mettre fin à (To put an end to)
  • Abattre (To lay low)
  • Dire adieu à (To bid farewell to)
  • Dire au revoir à (To say goodbye to)

Synonymes dans d'autres langues

  • En espagnol, l'expression équivalente est "ver la luz" (voir la lumière), qui a un sens similaire de mettre fin à quelque chose ou d'atteindre un résultat positif.
  • En français, l'expression équivalente est "voir la fin", ce qui signifie voir la fin ou la conclusion de quelque chose.
  • En allemand, l'expression équivalente est "erlebte den Schluss", ce qui signifie vivre la fin ou la conclusion de quelque chose.

Idiomes similaires