Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Turn the clock back

Signification

L'expression "retourner en arrière" signifie revenir à une époque passée, meilleure ou plus agréable. Elle peut également faire référence à l'inversion d'une situation négative ou à l'annulation d'une erreur. Au sens métaphorique, elle signifie revisiter un moment passé et le revivre, souvent avec nostalgie.

Utilisation

  • J'aimerais pouvoir retourner en arrière et passer plus de temps avec mes grands-parents avant leur décès. (I wish I could turn the clock back and spend more time with my grandparents before they passed away.)
  • Après des mois de lutte contre la dépression, elle a finalement commencé à consulter un thérapeute et petit à petit, sa vie a commencé à s'améliorer. (After months of struggling with depression, she finally started seeing a therapist and slowly but surely, her life began to turn around.)
  • Le directeur s'est excusé pour l'erreur et a promis de la corriger immédiatement ; il voulait revenir en arrière et annuler l'erreur avant qu'elle ne cause d'autres problèmes. (The manager apologized for the mistake and promised to fix it immediately; he wanted to turn the clock back and undo the error before it caused any more problems.)
  • Elle avait toujours rêvé de parcourir le monde et quand elle a enfin eu l'occasion, elle a réalisé que son rêve s'était réalisé le temps avait reculé pour elle. (She had always longed to travel the world, and when she finally got the opportunity, she realized that her dream had come true time had turned back for her.)
  • La ville a été transformée par un tremblement de terre massif et après des mois de reconstruction, les gens ont commencé à se demander s'ils pouvaient revenir en arrière et retrouver l'ancienne façon de vivre. (The city was transformed by a massive earthquake, and after months of rebuilding, people started to wonder if they could turn the clock back and go back to how things were before.)

Origines et histoire

Le terme "retourner en arrière" remonte au moins au début du XXe siècle et est supposé avoir été inventé aux États-Unis. La première utilisation connue de l'expression remonte à un livre publié en 1905 intitulé "English as She Talks" de Walter D. Wiggin. Dans le livre, il écrit : "Parfois, j'aimerais pouvoir remonter le temps de plusieurs années et revivre les jours où la vie était fraîche et nouvelle, où l'amour était jeune et où le monde entier semblait être un endroit merveilleux." Au fil du temps, l'expression a pris différentes significations et est maintenant couramment utilisée dans des contextes formels et informels. Elle est souvent utilisée pour exprimer la nostalgie ou le désir d'un temps plus simple.

Synonymes en anglais

  • "Return to a past time" ("Go back in time")
  • "Relive past memories" ("Relive the past")
  • "Go back in time" ("Return to the past")
  • "Revisit a memory"
  • "Reunite with loved ones"

Synonymes dans d'autres langues

  • Espagnol : "Volver en el tiempo"
  • Français : "Reverser le temps"
  • Italien : "Tornare indietro"
  • Allemand : "Zurückkehren"
  • Japonais : "戻る" (tsuru)

Idiomes similaires