Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Turn the clock back

Значение

Идиома «повернуть время назад» означает вернуться к предыдущему, лучшему или более приятному времени. Она также может относиться к обращению негативной ситуации или отмене ошибки. В переносном смысле это означает возвращение к прошлому моменту и повторение его, часто с ностальгией.

Использование

  • Я хотел бы повернуть время назад и провести больше времени с моими бабушкой и дедушкой, пока они не ушли. (I wish I could turn the clock back and spend more time with my grandparents before they passed away.)
  • После месяцев борьбы с депрессией она наконец начала ходить к терапевту, и медленно, но верно, ее жизнь стала налаживаться. (After months of struggling with depression, she finally started seeing a therapist and slowly but surely, her life began to turn around.)
  • Менеджер извинился за ошибку и обещал исправить ее немедленно; он хотел повернуть время назад и отменить ошибку, прежде чем она вызвала еще больше проблем. (The manager apologized for the mistake and promised to fix it immediately; he wanted to turn the clock back and undo the error before it caused any more problems.)
  • Она всегда мечтала об путешествии по всему миру, и когда у нее, наконец, появился шанс, она поняла, что ее мечта сбылась время повернулось для нее. (She had always longed to travel the world, and when she finally got the opportunity, she realized that her dream had come true time had turned back for her.)
  • Город изменился после мощного землетрясения, и после нескольких месяцев восстановления люди начали задаваться вопросом, можно ли повернуть время назад и вернуться к тому, как было раньше. (The city was transformed by a massive earthquake, and after months of rebuilding, people started to wonder if they could turn the clock back and go back to how things were before.)

Корни и история

Идиома «повернуть время назад» появилась по крайней мере в начале 20-го века и считается возникшей в Соединенных Штатах. Раннее известное употребление фразы можно отследить до книги, опубликованной в 1905 году под названием «Английский язык, как он говорился» Уолтером Д. Виггином. В книге он писал: «Иногда я с тоской хотел бы повернуть время назад на несколько лет и снова погрузиться в дни, когда жизнь была свежей и новой, когда любовь была молодой, и весь мир казался чудесным местом». Со временем фраза приобрела разные значения и теперь часто используется как в формальном, так и в неформальном контекстах. Она часто используется для выражения ностальгии или тоски по более простому времени.

Синонимы на английском

  • «Вернуться в прошлое» ("Return to the past") ("Go back in time")
  • «Возродить прошлое» ("Relive the past")
  • «Вернуться в прошлое»
  • «Повторить воспоминание» ("Revisit a memory")
  • «Встретиться с близкими» ("Reunite with loved ones")

Синонимы на других языках

  • Испанский: «Вернуться во времени»
  • Французский: «Перевернуть время вспять»
  • Итальянский: «Вернуться назад»
  • Немецкий: «Вернуться»
  • Японский: «戻る» (tsuru)

Похожие идиомы