Toot one’s own horn
Значение
Идиома "хвалиться перед собой" означает хвастаться о себе или привлекать внимание к своим достижениям и успехам, часто спектакулярным или преувеличенным образом. Она также может означать хвастаться чем-то или кем-то гордым или высокомерным способом.
Использование
- Джон всегда любит хвалиться своими успехами в бизнесе. (John always likes to toot his own horn about his business success.)
- Сара была в восторге от того, что ее работа была признана и она похвалилась на своем аккаунте в социальных сетях. (Sarah was thrilled to have her work recognized and tooted her own horn on social media.)
- Команда не нуждалась в помощи, чтобы похвалить себя после победы в чемпионате. (The team didn't need any help tooting their own horn after winning the championship.)
- Когда Мария спросили о ее достижениях, она не устояла и начала хвалиться. (When asked about her accomplishments, Maria couldn't resist tooting her own horn.)
- Как новый сотрудник, Марк почувствовал, что важно похвалить свои навыки. (As a new employee, Mark felt it was important to toot his own horn and showcase his skills.)
Корни и история
Идиома "хвалиться перед собой" уходит корнями как минимум в 17 век. Она происходит от использования этой фразы в литературе, чтобы описать персонажа, который саморекламируется или хвастается собой. В современное время идиома стала более распространенной в неформальной речи и можно услышать в социальных сетях или в повседневных разговорах.
Синонимы на английском
- Продвигаться самому (Self-promote)
- Хвастаться (Brag)
- Блистать (Boast)
- Привлекать внимание к своим достижениям (Show off)
Синонимы на других языках
- Французский - "S'en parler" (говорить о себе)
- Испанский - "Tocar uno's trompeta" (трубить в свою трубу)
- Немецкий - "Eigenes Horn zuhacken" (хвалиться перед собой)
- Итальянский - "Bussarsi il palmo" (похвалить себя)
- Японский - "自分を高く佩える" (держаться высоко)
Похожие идиомы