Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Unring the bell

Signification

L'expression "unring the bell" signifie annuler ou inverser une situation qui s'est déjà produite, surtout quelque chose qui ne peut pas être inversé. Cela suggère qu'une fois qu'une certaine action a été entreprise, il est difficile ou impossible de revenir en arrière et de la changer.

Utilisation

  • Après avoir commis une erreur au travail, le patron de John lui a dit qu'il avait "unrung the bell" en envoyant un e-mail contenant des informations incorrectes. (After making a mistake at work, John's boss told him he had "unrung the bell" by sending out an email with incorrect information.)
  • Lorsque Jane a découvert que son mari l'avait trompée, elle avait l'impression d'avoir "unrung the bell" de leur relation. (When Jane discovered that her husband had cheated on her, she felt like she had "unrung the bell" of their relationship.)
  • La police a pu attraper le voleur parce qu'ils avaient "unrung the bell" en laissant accidentellement derrière eux un élément de preuve. (The police were able to catch the thief because they had "unrung the bell" by accidentally leaving behind a piece of evidence.)
  • Lorsque Sarah s'est rendu compte qu'elle avait laissé ses clés à un mauvais endroit, elle était soulagée d'avoir "unrung the bell" sur son étourderie. (When Sarah realized that she had left her keys in the wrong place, she was relieved to have "unrung the bell" on her forgetfulness.)
  • Après s'être disputé avec sa famille, John avait l'impression d'avoir "unrung the bell" en créant tension et conflit. (After getting into an argument with his family, John felt like he had "unrung the bell" by causing tension and conflict.)

Origines et histoire

L'expression "unring the bell" remonte au XVIe siècle et est supposée avoir une origine biblique dans le livre de l'Apocalypse. Dans l'Apocalypse 20:1-3, il est écrit que Satan sera lié pendant mille ans, mais à la fin de cette période, il sera libéré et "les lieux secrets des ténèbres seront révélés." Cela peut être vu comme une métaphore pour annuler ou inverser quelque chose qui a déjà été fait. Au fil du temps, l'expression a évolué pour signifier plus qu'une simple inversion d'une situation. Elle implique maintenant qu'une fois quelque chose s'est produit, il est difficile ou impossible de revenir en arrière et de le changer. L'expression peut également être utilisée pour décrire une situation où il y a des conséquences pour une action entreprise, même si elle ne peut pas être annulée.

Synonymes en anglais

  • Muckraking
  • Stirring up trouble
  • Rocking the boat
  • Pulling someone's leg
  • Creating chaos

Synonymes dans d'autres langues

  • Chamboulant la paille à rire - français (déranger la chute, la blague)
  • 刺激一场对话 - chinois (provoquer une conversation)
  • 诅毁一家名字 - mandarin (ruiner la réputation de quelqu'un)
  • 钓鱼 - japonais (attirer quelqu'un)
  • 挑战 - espagnol (défier)

Idiomes similaires