Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Up to no good

Sens

L'expression "up to no good" est utilisée pour décrire quelqu'un ou quelque chose qui cause des problèmes ou qui se comporte de manière malhonnête ou malveillante. Elle peut également être utilisée pour décrire une situation ou un événement qui n'est pas souhaitable ou positif. Figurativement, cela signifie que la personne ou la chose décrite fait quelque chose de nuisible ou d'illégal, ou qu'elle adopte un comportement généralement considéré comme négatif.

Utilisation

  • La police a arrêté le suspect qui faisait des siennes et qui causait des problèmes dans le quartier depuis des semaines. (The police arrested the suspect who was up to no good and had been causing trouble in the neighborhood for weeks.)
  • Mon amie arrive toujours à se mettre dans des ennuis quand elle fait des siennes. (My friend always manages to get herself into trouble when she's up to no good.)
  • Nous devons surveiller de près nos employés, car certains d'entre eux ne sont pas nets et volent dans l'entreprise. (We need to keep a close eye on our employees, as some of them are up to no good and stealing from the company.)
  • Je ne fais jamais confiance à quelqu'un qui ne semble pas net, surtout en ce qui concerne des affaires importantes. (I never trust anyone who is up to no good, especially when it comes to important matters.)
  • Le nouveau PDG a apporté des changements depuis son arrivée, et certains employés craignent qu'il ne soit pas net et qu'ils perdent leur emploi. (The new CEO has been making changes since taking over, and some employees are worried that they're up to no good and will lose their jobs.)

Origine et histoire

La première utilisation connue de l'expression "up to no good" remonte à 1387, lorsqu'elle a été utilisée pour la première fois en moyen anglais. À l'origine, elle signifiait "faire du tort ou des méfaits". Au fil du temps, le sens s'est élargi pour inclure un éventail plus large de comportements négatifs, tels que le vol, le mensonge et la triche. L'expression est couramment associée aux États-Unis et à la Grande-Bretagne, mais elle est également utilisée dans d'autres pays du monde.

Synonymes en anglais

  • Troublemaker
  • Malefactor
  • Miscreant
  • Scoundrel
  • Ruffian

Synonymes dans d'autres langues

  • Espagnol : "El malvado" - Cette expression est utilisée pour décrire quelqu'un qui fait quelque chose de nuisible ou d'illégal.
  • Français : "Le mauvais" - Cette expression a un sens similaire à "el malvado" et est utilisée pour décrire quelqu'un qui cause des problèmes ou qui se comporte de manière négative.
  • Allemand : "Der Schurke" - Cette expression est utilisée pour décrire quelqu'un qui fait quelque chose de maléfique ou d'illégal, souvent avec une certaine malveillance ou cupidité.
  • Italien : "Il malfattore" - Cette expression a un sens similaire à "el malvado" et est utilisée pour décrire quelqu'un qui cause des problèmes ou qui se comporte de manière négative.
  • Arabe : "الله يحبي الكافر" - Cette expression est utilisée pour décrire quelqu'un qui fait quelque chose de mauvais ou d'illégal, souvent avec un élément de rébellion ou de désobéissance.

Idiomes similaires