What are you up to
Sens
"Qu'est-ce que tu fais ?" est une expression idiomatique utilisée pour demander à quelqu'un ses plans, ses activités ou ses intentions pour un proche avenir. Elle peut également être utilisée pour exprimer de la curiosité ou de l'inquiétude quant aux actions ou aux motivations de quelqu'un.
Utilisation
- "Salut Jean, qu'est-ce que tu fais ce week-end ?" Cette question est décontractée et amicale, et elle suggère que l'interlocuteur est intéressé à savoir ce que Jean a prévu pour son temps libre. ("Hey John, what are you up to this weekend?" This question is casual and friendly, and it suggests that the speaker is interested in knowing what John has planned for his free time.)
- "J'ai entendu dire que tu envisages de créer ta propre entreprise. Qu'est-ce que tu fais ?" Cette question est plus formelle et professionnelle, et elle exprime une inquiétude quant aux plans ou aux intentions de quelqu'un. ("I heard you're thinking of starting your own business. What are you up to?" This question is more formal and professional, and it expresses concern about someone's plans or intentions.)
- "Qu'est-ce que tu fais en ce moment ? Je me demandais juste si tu voulais prendre un café." Cette question est polie et amicale, et elle suggère que l'interlocuteur souhaite passer du temps avec la personne interrogée. ("What are you up to right now? I was just wondering if you wanted to grab some coffee." This question is polite and friendly, and it suggests that the speaker wants to spend time with the person being asked.)
- "Je ne sais pas ce que je fais, honnêtement. J'essaie juste de passer la journée." Cette réponse est honnête et directe, et elle montre que la personne n'a pas de grands projets ou intentions pour le moment. ("I don't know what I'm up to, honestly. Just trying to get through the day." This answer is honest and straightforward, and it shows that the person doesn't have any big plans or intentions at the moment.)
- "Qu'est-ce que tu fais ? Je pensais justement t'inviter à un événement caritatif la semaine prochaine." Cette question est amicale et polie, et elle exprime l'intérêt de savoir si quelqu'un souhaite participer à un événement caritatif. (*"What are you up to? I was just thinking about inviting you to a charity event next week." This question is friendly and polite, and it expresses interest in knowing if someone would like to participate in a charitable event. *)
Origine et Histoire
L'origine de l'idiome est incertaine, mais on pense qu'il est utilisé en anglais depuis le XIXe siècle. Il pourrait être issu d'expressions antérieures telles que "qu'avez-vous prévu ?" ou "qu'avez-vous en tête ?" Le sens de l'idiome est resté relativement stable au fil du temps, mais il est devenu plus couramment utilisé dans le langage contemporain.
Synonymes en anglais
- Quels sont vos projets pour aujourd'hui/cette semaine ? (What are your plans for today/this week?)
- Qu'avez-vous en réserve pour nous ? (What do you have in store for us?)
- Qu'avez-vous de prévu ? (What do you have up your sleeve?)
- Quel est le plan pour demain ? (What's the plan for tomorrow?)
- Qu'est-ce qui est prévu à votre agenda ? (What's on your agenda?)
Synonymes dans d'autres langues
- Espagnol : "¿Qué tienes planeado ?"
- Allemand : "Was hast du geplant ?"
- Italien : "Cosa hai in programma ?"
- Russe : "Что у тебя запланировано ?"
Idiomes similaires