Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

You can’t teach an old dog new tricks

Signification

L'expression « On ne peut pas apprendre de nouveaux tours à un vieux chien » signifie que quelqu'un ou quelque chose est têtu, résistant au changement ou incapable d'apprendre de nouvelles choses. Elle est souvent utilisée pour décrire une personne qui a été présente pendant longtemps et qui a développé certaines habitudes ou attitudes difficiles à changer.

Utilisation

  • « John peut être vieux, mais il a quand même appris de nouveaux tours en cuisine. » Cette phrase suggère que John n'est pas aussi têtu ou résistant au changement que ne le suggère l'expression. ("John may be old, but he's still learned some new tricks in the kitchen." This sentence suggests that John is not as stubborn or resistant to change as the idiom implies.)
  • « Je ne peux pas apprendre à mon chien à s'asseoir il ne m'écoute pas. » Dans ce contexte, l'expression est utilisée pour décrire un chien têtu et peu disposé à apprendre. ("I can't teach my dog to sit it just doesn't listen to me." In this context, the idiom is being used to describe a dog that is stubborn and not willing to learn.)
  • « N'essaie pas d'apprendre à ton grand-père à utiliser un smartphone il est trop attaché à ses habitudes. » Cette phrase suggère que le grand-père n'est pas disposé à apprendre de nouvelles technologies car il est à l'aise avec ce qu'il sait déjà. ("Don't try to teach your grandfather how to use a smartphone he's too set in his ways." This sentence suggests that the grandfather is not willing to learn new technology because he is comfortable with what he already knows.)
  • « J'ai essayé d'apprendre à mon chat à rapporter, mais ça n'a pas marché. » Dans ce contexte, l'expression est utilisée pour décrire un chat qui n'est pas intéressé par l'apprentissage de nouvelles choses. ("I tried to teach my cat how to play fetch, but it didn't work out." In this context, the idiom is being used to describe a cat that is not interested in learning new things.)
  • « Le vieux chien au travail était initialement réticent au changement, mais maintenant il adopte la technologie et est l'un des employés les plus productifs de l'équipe. » Cette phrase suggère que l'employé est devenu plus ouvert au changement et est maintenant capable de s'adapter aux nouvelles technologies. ("The old dog at work was initially resistant to change, but now he's embracing technology and is one of the most productive employees on the team." This sentence suggests that the employee has become more open to change and is now able to adapt to new technologies.)

Origines et Histoire

Les origines exactes de l'expression « On ne peut pas apprendre de nouveaux tours à un vieux chien » ne sont pas connues, mais on pense qu'elle est apparue en Angleterre vers le XVIIe ou XVIIIe siècle. L'expression pourrait avoir été inspirée par la croyance selon laquelle les chiens ne pouvaient apprendre certains comportements que pendant leurs premières années et qu'une fois adultes, ils étaient coincés avec ces habitudes. Au fil du temps, l'expression a évolué pour désigner toute personne réticente au changement ou peu disposée à apprendre de nouvelles choses.

Synonymes en anglais

  • « On ne peut pas apprendre de nouveaux tours à un vieux bonhomme. » ("You can't teach an old man new tricks.")
  • « Les vieux chiens ne peuvent pas apprendre de nouveaux tours. » ("Old dogs can't learn new tricks.")
  • « N'essaie pas d'apprendre à un ancien de nouvelles choses. » ("Don't try to teach an oldie new things.")
  • « Le vieux chien ne va pas apprendre de nouveaux tours. » ("The old dog won't learn any new tricks.")
  • « Un vieux cheval ne peut pas apprendre de nouveaux tours. » ("An old horse can't be taught new tricks.")

Synonymes dans d'autres langues

  • Français : « Il est trop tard pour qu'un vieux chien apprenne de nouveaux tours »
  • Espagnol : « Es demasiado tarde para que un perro viejo aprenda nuevos trucos »
  • Italien : « È troppo tardi perché un vecchio cane impari nuovi trucchi »
  • Allemand : « Es ist zu spät, einem alten Hund neue Tricks beizubringen »
  • Russe : « Старый пес не может научиться новым трюкам »

Idiomes similaires